georgos Профиль Публикации Комментарии Подписки

Space Оddity → Выпуск №307

Совершенно внезапно (для меня, по крайней мере) у комикса осталась всего пара страниц эпилога. Надо же... как быстро летит время Кекуит.

15 комментариев =1182521 Рейтинг: PG
Space Оddity → Выпуск №306
Вышел Нео на крыльцо,
Почесать себе лицо.
Сунул руку - нет лица!
Матрица.

PS Загляните в мой профиль на АТ - я выложила там несколько новых ч/б иллюстраций к РомануТМ. Ну и тексты можно глянуть тоже заодно, хехе)

6 комментариев =1385183 Рейтинг: PG
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 128

Руководство для начинающих приключенцев: Сначала попытайтесь договориться. Если переговоры провалились - УБИВАЙТЕ.

==========

Хочу с вами обсудить кое-что. 

Во первых - впервые встретилось имя собственное, которое я посчитал правильным перевести. Я говорю про Loremaster'a (Хранитель Знаний). 

Обычно я не перевожу имена, но с этим конкретным - прям захотелось. Транслитом оно получается каким-то корявым - Лормастер. Так ещё и оказалось, что перевод "Хранитель Знаний/Мудрости/Тайн" довольно часто встречается в околоНРИшной тусовке. 


Во-вторых - я придумал, что делать с родами слов, употребляемых в отношении драконорождённых.

Грант - прост, как камень. Перевод следует за оригиналом: he/him => он.

А вот с Лоук пришлось призадуматься. В оригинале - they/them. Что делать?

Английский давно нормализовал использование множественного числа в отношении одного человека. Русский гораздо строже в этом плане – конструкция "это Юля, они моя сестра" может вызвать у преподавателя сердечный приступ. 

Я буду стараться перефразировать всё так, чтобы злополучные местоимения не использовались вовсе. Раз у драконорождённых нет пола, так и нечего его упоминать.

Ранее выложенные страницы уже обновлены. 

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 127

"У меня это было 'весёлое' воровство, а у тебя - 'вообще-то плохое'. Это должно быть разным, чтобы по сюжету плохим персонажем был ты, а не я."

5 комментариев =2093561 Рейтинг: R Оригинал
Space Оddity → Выпуск №305

Веселого Хэллоуина, gals!

PS Для более юных, чем я, читателей - неповторимый оригинал можно посмотреть здесь, а следующий выпуск, доп материалы и т.д., и т.п. - на Бусти (ссылка ниже)

22 комментария =2214876 Рейтинг: PG
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 126

«Как ты узнала, что я раньше был приключенцем?» «Ну, ты попытался убить нас при встрече...» «Ну конечно, классическое приветствие приключенцев!»

2 комментария =2266360 Рейтинг: R Оригинал
Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 125

«Зачем боги дали мне две руки, если не для того, чтобы забить вас двоих до смерти?!»

9 комментариев =2439159 Рейтинг: R Оригинал