Авторский Комикс
Каталог
Подписки
Голосовалка
Прямой эфир
API
Группа VK
Boosty
Публикация
Войдите или
зарегистрируйтесь
.
Имя пользователя:
Пароль:
Забыли пароль?
Войти
Закрепить/открепить шапку
Temak
Профиль
Публикации
Комментарии
Подписки
1
2
...
10
11
12
...
15
16
↓
Восьмой
–
Выпуск №258: 11 - 14
Temak
=298005271
#212424
DoctorWho воу-воу, палехче, это всего-лишь сюжет.
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №860: Глава 10 - Стр. 53
Temak
=298105920
#211812
Кто бы говорил.
↓
The Meek
–
Выпуск №17: Глава 1, стр. 16
Temak
=298687645
#208557
Да ну. Кого испугает голая девушка?
↓
That Deaf Guy
–
Выпуск №209: Правильно и Неправильно #13
Temak
=298760134
#208207
Жестикуляцией быстрее получится. Да и не нужно иметь при себе бумагу с ручкой.
↓
Всё вверх дном [At Sixes And Sevens]
–
Выпуск №44: Эпизод 3 #8
Temak
=299397559
#204406
Может она прирождённый сантехник?
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №778: Глава 9 - Стр. 81
Temak
=299609686
#203110
Интересный перевод предложения "Where in the universe did i put that book?".
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №753: Глава 9 - Стр. 56
Temak
=299972763
#200471
На выпуске #1387 ещё эпичнее.
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №742: Глава 9 - Стр. 45
Temak
=300049956
#200014
Re-D согласен.
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №742: Глава 9 - Стр. 45
Temak
=300157885
#199364
Ghostel почему у тебя от выпуска к выпуску перевод слова "headquarters" меняется? То "головной офис", то "центральное отделение". Определись уже.
↓
Ава и её Демон [Ava's Demon]
–
Выпуск №730: Глава 9 - Стр. 33
Temak
=300317460
#198501
С чем связан выбор перевода слова "headquarters" как "центральное отделение", а не "штаб-квартира"?
1
2
...
10
11
12
...
15
16
Поддержи Авторский Комикс!
Подпишись на наш
Boosty
или
VK Donut
.