Tabito-san Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №1942: Глава 66, страница 6
Как-то для проказника Койот какой-то ерундой занимается. Зачем похищать из раза в раз итоговую мысль, когда надо извлекать мысль из цепочки рассуждений до итогового. То ли у Койота слабоумие, то ли я не понимаю, что автор хотел показать этим.
"The Settlers of Catan" — у нас локализировано, как "Колонизаторы".
И по поводу семян, я не уверен, на счет игры слов, так как не помню оригинал.
Но в "Колонизиторах", есть глина, овцы, древесина или бревна, пшеница и камень. Опять же согласно официальной локализации.
Может эта информация поможет улучшить перевод.
И по поводу семян, я не уверен, на счет игры слов, так как не помню оригинал.
Но в "Колонизиторах", есть глина, овцы, древесина или бревна, пшеница и камень. Опять же согласно официальной локализации.
Может эта информация поможет улучшить перевод.
Прямо аж обидно. Что такой талантливый лицедей, проходимец и приспособленец. В итоге в своем посмертии обленился настолько, что оказался на Острое Дураков с серцериновыми ребрами.
>чтобы сравнить/посмотреть оригинальную шутку.
А зачем?
Ты или знаешь в достаточной мере английский язык и тебе не нужен перевод, от слова совсем.
Или ты не знаешь английский, от слова вообще. И тогда тебе как бы всё равно, что в оригинале.
Но есть одна достаточно широкая прослойка. Находящаяся между этими крайними состояниями. Вот они, из-за эффекта Даннинга-Крюгера, и устраивают бессмысленные срачи о "правильности перевода" не обладая при этом достаточным знанием ни русского, ни английского, ни правил перевода, ни багажом эрудиции. Вот они считают, что важно "сравнить". Потому, что дарованной Интернетом анонимностью их мнение важно!
Так, что ссылка на оригинал не нужна, так-то!
А зачем?
Ты или знаешь в достаточной мере английский язык и тебе не нужен перевод, от слова совсем.
Или ты не знаешь английский, от слова вообще. И тогда тебе как бы всё равно, что в оригинале.
Но есть одна достаточно широкая прослойка. Находящаяся между этими крайними состояниями. Вот они, из-за эффекта Даннинга-Крюгера, и устраивают бессмысленные срачи о "правильности перевода" не обладая при этом достаточным знанием ни русского, ни английского, ни правил перевода, ни багажом эрудиции. Вот они считают, что важно "сравнить". Потому, что дарованной Интернетом анонимностью их мнение важно!
Так, что ссылка на оригинал не нужна, так-то!
#775402
Green-Woodpecker
Так вроде он жрет ВСЁ, кроме времени и пространства, да.
Даже была вставочка бонусная на эту тему.
Green-Woodpecker
Так вроде он жрет ВСЁ, кроме времени и пространства, да.
Даже была вставочка бонусная на эту тему.
#774606
>а чтобы, скажем, "Сильмариллион" прочитать, вам бы тоже понадобилась вики?
А что "Сильмарилион" издавался по странице в неделю? На протяжении нескольких десятков лет? Вроде сразу книжка вышла целиком, без даже приквелов и сиквелов с DLC. Или где-то есть уже готовая "Душа" и её можно почитать?
А в чем проблема создать вики? Или вы там думаете Мартин лично курирует что-то уровня 7королевства? Это же легко реализовать.
В одном из новых стрипов Octane кидает в комментарий ссылку
— Вот вам оф(ф)ициальная фан-вики! Кто хочет быть модератором?
И набегают желающие сделать проект лучше. А Octane остается раз в месяц зайти на проект проверить ленту обновлений. Сжечь ересь. Раздать указания чего не хватает.
Закрепить в описании комикса. И всё. Много времени надо? Или в чем проблема я не понимаю?
И всякие наезды по поводу терминологии буду уже упираться не в автора у которого времени нет. А в ленивых модеров и фанатов произведения.
И любой наезд в виде непонятно. Будет сразу лететь ответ™: "а чего вы себе сами понятно не делаете?" Вон фанаты даже стивена юниверс себе понятно сами делают. Вперед, делайте, вот вам мое одобрение и оф(ф)ициально закреплены проект. А если жиденько под себя ходить будут, так это характеризует фанатскую базу, а не автора произведения.
И в чем проблема? И зачем тут устраивать цирк уровня: чемодан, вокзал, другой комикс? Непонятно.
>а чтобы, скажем, "Сильмариллион" прочитать, вам бы тоже понадобилась вики?
А что "Сильмарилион" издавался по странице в неделю? На протяжении нескольких десятков лет? Вроде сразу книжка вышла целиком, без даже приквелов и сиквелов с DLC. Или где-то есть уже готовая "Душа" и её можно почитать?
А в чем проблема создать вики? Или вы там думаете Мартин лично курирует что-то уровня 7королевства? Это же легко реализовать.
В одном из новых стрипов Octane кидает в комментарий ссылку
— Вот вам оф(ф)ициальная фан-вики! Кто хочет быть модератором?
И набегают желающие сделать проект лучше. А Octane остается раз в месяц зайти на проект проверить ленту обновлений. Сжечь ересь. Раздать указания чего не хватает.
Закрепить в описании комикса. И всё. Много времени надо? Или в чем проблема я не понимаю?
И всякие наезды по поводу терминологии буду уже упираться не в автора у которого времени нет. А в ленивых модеров и фанатов произведения.
И любой наезд в виде непонятно. Будет сразу лететь ответ™: "а чего вы себе сами понятно не делаете?" Вон фанаты даже стивена юниверс себе понятно сами делают. Вперед, делайте, вот вам мое одобрение и оф(ф)ициально закреплены проект. А если жиденько под себя ходить будут, так это характеризует фанатскую базу, а не автора произведения.
И в чем проблема? И зачем тут устраивать цирк уровня: чемодан, вокзал, другой комикс? Непонятно.
Альфа? В суровом ВЖНВП? Как-то внезапно.
Хотя стоит отметить, что порно-раскраска "Йокогаму за покупками" таки весьма годная, как по форме, так и по содержанию.
Хотя стоит отметить, что порно-раскраска "Йокогаму за покупками" таки весьма годная, как по форме, так и по содержанию.