StaceyNicks Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Миас и Элль [Mias and Elle] – Выпуск №86: Глава 2, страница 19
в общем, я просто не хотела плодить слишком много видов шрифтов в переводе. один - для текста, один - для звуков и заклинаний. и один для Ледбери, ладно, пришлось =_= в оригинале у него тоже отдельный шрифт.
Отредактировано «Stacey» 06.12.2016 14:02:26
не, ссыль-то полезная, не спорю, но в стилистике этого комикса, древнерусский шрифт ну вообще не подойдет. просто по стилю совсем не то. тут же как бы древняя Англия. куда ж исконно-русский шрифт.
Отредактировано «Stacey» 06.12.2016 01:50:15
Griffona дайте мне, плиз, ссыль на этот словарь, где вы смотрите! я не смогла такой найти! в будущем может пригодиться
KaTeHoK да, думаю, на неделе загружу, я еще думаю над оформлением перевода.
Gilfie мне не хочется где-то дополнительно что-то приписывать. я уже решила, что тут буду замазывать даже звуки, чтобы комикс выглядел вообще по-русски, так что уже и заклинания буду так писать.
Gilfie мне не хочется где-то дополнительно что-то приписывать. я уже решила, что тут буду замазывать даже звуки, чтобы комикс выглядел вообще по-русски, так что уже и заклинания буду так писать.