Sillhid Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Человек-коршун/Великий Завоеватель – Выпуск №135
Планировалось делать перезапуск с платным художником, но случились проблемы с работой и здоровьем, так что одновременно и отложенные деньги потратились и взять новых особо не откуда было.
Только в этом месяце более-менее начал обратно в колею входить.
Если что-то случится, то скорее всего к весне-лету теперь.
Только в этом месяце более-менее начал обратно в колею входить.
Если что-то случится, то скорее всего к весне-лету теперь.
Не ждите от Прометея многого, это такая лотерея, на самом деле >_<
У меня два раза был огонь и оба раза я прям фигачил в поте лица, но прирост был где-то в сотню человек.
Зато недавно один из выпусков вк внезапно начал советовать всем и вся и за неделю вышло 700-800, без Прометея.
У меня два раза был огонь и оба раза я прям фигачил в поте лица, но прирост был где-то в сотню человек.
Зато недавно один из выпусков вк внезапно начал советовать всем и вся и за неделю вышло 700-800, без Прометея.
Я уже где-то это отвечал, но отвечу ещё раз - нет, продолжения перевода не планируется из-за моих личных предпочтений.
В основном это связано с тем, что данный перевод отнимает много времени и сил, а мне нужно ещё писать сценарии к двум другим проектам и дополнительно переводить всякие штуки для своей ВК-группы.
У автора же этого комикса далеко не каждый выпуск удачный (были и такие, с какими я был откровенно не согласен), временами рисовка явно была "на отвали" и что самое главное - его английский в "послесловии" невероятно тяжелый для восприятия, порой я от гугл-перевода испанской версии понимал больше. Ещё очень часто ссылки мертвы были и приходилось ещё тратить время на гуглеж "живых" и вообще, пытаться понять, что там было изначально.
В целом я не отрицаю возможности продолжения перевода, может быть даже сделаю как с Оглафом - когда переводят то старые, то новые выпуски. Т.к. новые выпуски выглядят куда бодрее.
Но пока я занят под завязку штуками, которые идут на пользу лично мне.
Такие дела.
В основном это связано с тем, что данный перевод отнимает много времени и сил, а мне нужно ещё писать сценарии к двум другим проектам и дополнительно переводить всякие штуки для своей ВК-группы.
У автора же этого комикса далеко не каждый выпуск удачный (были и такие, с какими я был откровенно не согласен), временами рисовка явно была "на отвали" и что самое главное - его английский в "послесловии" невероятно тяжелый для восприятия, порой я от гугл-перевода испанской версии понимал больше. Ещё очень часто ссылки мертвы были и приходилось ещё тратить время на гуглеж "живых" и вообще, пытаться понять, что там было изначально.
В целом я не отрицаю возможности продолжения перевода, может быть даже сделаю как с Оглафом - когда переводят то старые, то новые выпуски. Т.к. новые выпуски выглядят куда бодрее.
Но пока я занят под завязку штуками, которые идут на пользу лично мне.
Такие дела.