Robodragon01 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Yokoka's Quest → Глава 3 Страница 8


TL;DR: Напишите в комментарии, как переводить "Azha" - "Азха", "Ажа" или "Азша".

Не могли бы вы мне сказать - как ВАМ, читателям, кажется правильнее имя "Азхи"? Это имя происходит от одноимённого "традиционного" названия звезды "Эты Эридана" - Azha. Распространено две транскрипции этого названия, "Ажа", на английский манер, и наиболее частое (и корректное) в справочниках - "Азха", на арабский манер. Тем не менее, меня постоянно тянет написать "Азша", что и склоняется как мне кажется проще, и звучит по личному мнению лучше, но, но, имеет менее явное отношение к названию звезды (так её "никто" не называет).
Итого, напишите, пожалуйста, в комментарии, как будет лучше. После 5-10 (очень оптимистично, да?) сообщений за один из вариантов, я исправлю (или оставлю как есть) имя данного персонажа на всех страничках где оно упоминается. Данное голосование не имеет срока давности.
Yokoka's Quest → Глава 3 Страница 7


Ты не одинока в своём непонимании, Йокока, я тоже ничего не поняла.
Bittersweet Candy Bowl → Глава 125 - Ожог первой степени (стр. 6 из 18)
Taeshi:

У Августуса наконец есть своя собственная одежда. Заботливый рождественский подарок семьи Люси, они знают его любимый цвет, лол
0 комментариев =43947 Рейтинг: PG-13