Rcbhjy Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №1933: Глава 65, страница 25
↓ Strays – Выпуск №388
http://zbroya.info/ru/blog/5758_magazin-oboima-ili-patronnaia-pachka/
возможно было бы точнее перевести "clip" как обойму, а не как магазин.
И вроде как "Assault rifle" переводится как автомат, автоматический карабин или штурмовая винтовка. В то время как "Assault gun" - это штурмовое орудие. (An assault gun is a gun or howitzer mounted on a motor vehicle or armored chassis, - "https://en.wikipedia.org/wiki/Assault_gun")
возможно было бы точнее перевести "clip" как обойму, а не как магазин.
И вроде как "Assault rifle" переводится как автомат, автоматический карабин или штурмовая винтовка. В то время как "Assault gun" - это штурмовое орудие. (An assault gun is a gun or howitzer mounted on a motor vehicle or armored chassis, - "https://en.wikipedia.org/wiki/Assault_gun")
↓ Strays – Выпуск №366