Q-nee-chan Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Комикс-битва №21 – Выпуск №108: 2 этап - ОЦЕНКИ
я хочу в качестве теста сделать опросник для первого этапа. просто посмотрим, если так будет удобно, то можно зрительское голосование третий этап так же устроить. а данные потом все сведем и посмотрим
потестите плиз.
https://goo.gl/forms/rQhTxY7ihLRQe8RZ2
если что-то не так, а вы знаете как сделать лучше - буду рада помощи
потестите плиз.
https://goo.gl/forms/rQhTxY7ihLRQe8RZ2
если что-то не так, а вы знаете как сделать лучше - буду рада помощи
Отредактировано «Q-nee-chan» 07.10.2017 12:18:59
"Или таки сделать опросник с самозаносом результатов в таблицу."
У меня вопрос - кто-нибудь пробовал это реализовать и, если да, то как вышло?
Потому что, если нет, то можно я попробую?) А то я все утро над технической стороной вопроса думаю)
У меня вопрос - кто-нибудь пробовал это реализовать и, если да, то как вышло?
Потому что, если нет, то можно я попробую?) А то я все утро над технической стороной вопроса думаю)
ой, какая тема благодатная-то!
*Кью больше всего боялась "корзинок". ну вы в курсе, из-за какой птицы)))
*Кью больше всего боялась "корзинок". ну вы в курсе, из-за какой птицы)))
Ledokol, ноги у "графства" растут отсюда
http://ru.db-city.com/Соединённые-Штаты-Америки--Мэн--Арустук--Ludlow
Просто не хотела штат называть, и так понятно, в каком штате этот Ладлоу)))
Я тогда еще не знала, что графства и округа это одно и то же. Во всяких документалках, которые я смотрю, это слово (country) переводят как графство гораздо чаще. Ну и логично, подумала я, ведь оно похоже на count)))
А вообще по этому поводу на вики есть объяснение: "Поскольку в большинстве штатов округа именуются словом county, часто встречается неправильный перевод на русский — графство, по аналогии с графствами в Англии (которые также называются counties)."
http://ru.db-city.com/Соединённые-Штаты-Америки--Мэн--Арустук--Ludlow
Просто не хотела штат называть, и так понятно, в каком штате этот Ладлоу)))
Я тогда еще не знала, что графства и округа это одно и то же. Во всяких документалках, которые я смотрю, это слово (country) переводят как графство гораздо чаще. Ну и логично, подумала я, ведь оно похоже на count)))
А вообще по этому поводу на вики есть объяснение: "Поскольку в большинстве штатов округа именуются словом county, часто встречается неправильный перевод на русский — графство, по аналогии с графствами в Англии (которые также называются counties)."
Эм... я узнала обо всем этом из надежного источника ))) хоронить - обязательно ))) я даж проверила еще раз. Так что, нет. Никаких злобных мух-зомби в мою смену!)
Не, я в том плане, что в этом случае трупы оживать не будут. Иначе там все было бы в букашках-зомби.
И куклу он сегодня назад точно не повезет))
И куклу он сегодня назад точно не повезет))
Отредактировано «Q-nee-chan» 05.10.2017 00:02:26