Lycheg Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Самый тупой в мире маг – Выпуск №241
" то ли набег приколистов, то ли ... "Почему девку зовут Перец" ... я б фейспальмнул до Альфа-Центавры."
"- Я щас поиграю в садиста: говорят, что до сих пор где-то поёт певица ртом Максим. А ещё в "Детях Ишаар" есть целая Оленёнок. Хм... Матушка Ветровоск? Это навскидку."
Максим сама зовет себя Максим. С остальными вариантами не ознакомлен, но не это важно. Я воспылал не от того "Что девочку зовут Перец", а от того "Что местный народ переводит её имя как Перец" ибо я знаком и с оригиналом и с переводами.
---------------------------------------------------------------
"о мой бедный и невинный друг, сейчас я сделаю тебе больно."
Я пожалуй процитирую Задорного, пытающегося вскрыть вены незаточеными ножницами: "Ну тупыыыые".
Кто ещё даст ссылку на местный перевод не дочитав комменты?
---------------------------------------------------------------
"Мне кажется уместнее ссылаться на оригинальный сайт с принятым переводом:"
Так я был знаком не с просто альтернативным переводом, а с общепринятым (ну в большинстве). Вы успокоили мою душу и охладили моё горение.
---------------------------------------------------------------
"С какой радости "перчинка"? Это как минимум грамматически неправильно! В английском вполне есть уменьшительно-ласкательные суффиксы (-ie). И там они не используются."
Но в английском её имя звучит нормально и не режет слух. Имена в принципе лучше либо не переводить, либо переводить с адаптацией (и примечаниями при необходимости) а не дословно.
"- Я щас поиграю в садиста: говорят, что до сих пор где-то поёт певица ртом Максим. А ещё в "Детях Ишаар" есть целая Оленёнок. Хм... Матушка Ветровоск? Это навскидку."
Максим сама зовет себя Максим. С остальными вариантами не ознакомлен, но не это важно. Я воспылал не от того "Что девочку зовут Перец", а от того "Что местный народ переводит её имя как Перец" ибо я знаком и с оригиналом и с переводами.
---------------------------------------------------------------
"о мой бедный и невинный друг, сейчас я сделаю тебе больно."
Я пожалуй процитирую Задорного, пытающегося вскрыть вены незаточеными ножницами: "Ну тупыыыые".
Кто ещё даст ссылку на местный перевод не дочитав комменты?
---------------------------------------------------------------
"Мне кажется уместнее ссылаться на оригинальный сайт с принятым переводом:"
Так я был знаком не с просто альтернативным переводом, а с общепринятым (ну в большинстве). Вы успокоили мою душу и охладили моё горение.
---------------------------------------------------------------
"С какой радости "перчинка"? Это как минимум грамматически неправильно! В английском вполне есть уменьшительно-ласкательные суффиксы (-ie). И там они не используются."
Но в английском её имя звучит нормально и не режет слух. Имена в принципе лучше либо не переводить, либо переводить с адаптацией (и примечаниями при необходимости) а не дословно.
Отредактировано «Lycheg» 09.11.2016 05:18:24
Ну вот, ничего "неожиданного © " А я там, в прошлых комментах, размечтался на загробную арку.... такой вариант про... кхм... теряли.
З.Ы. Нёхи-ху...лиганьёхи, Дест, не смей SCP в энциклопедии пародировать.
З.Ы.Ы, Запрашиваю информацию, что произошло с Гретой и с оставшимся с ней Быдидиндием в ближайших 100+ выпусках!!!
З.Ы. Нёхи-ху...лиганьёхи, Дест, не смей SCP в энциклопедии пародировать.
З.Ы.Ы, Запрашиваю информацию, что произошло с Гретой и с оставшимся с ней Быдидиндием в ближайших 100+ выпусках!!!
Отредактировано «Lycheg» 01.11.2016 17:53:25
Посидел. Попытался логически подумать что же тут на самом деле произошло?
При первой встрече с Быдидиндием тот сказал что грегор находится в своем сознании (аля медитация). Но (!) либо это было не так, либо мы находимся сейчас в другом месте т.к. :
1) Наличие Греты, которая рассказывает то, чего Грегор ну ни как не мог ожидать, а значит она не плод его воображения.
2) Странные щупальца опять таки.
3) Да сам Дест мне в комментах ответил что это уже точно не сознание Грегора, а возможно "бессознательное состояние чёртова Лимбо".
Далее. Что за щупальца? Грегор тут оказался после смерти (да да, он умер т.к. Быдидиндий говорит, что то должен ОЖИТЬ). Сам быдидиндий - бог и может спокойно гулять по... эм... мирам? А вот Грета сюда попала силой и её тут быть не должно - а значит и щупальца должны были забрать Грету с данного места, но малость промахнулись.
Где мы окажемся? Ну следуя моей логике - в местном чистилище для нарушивших законы загробного мира. И встретим мы там скоро опять Грету, которую рано или поздно поймают/та придет за Грегором. Ну и самого Сэра Люка который шел на кухню за печеньками.
З.Ы. Очень надеюсь что окажусь не прав и не испортил весь сюрприз от автора.
При первой встрече с Быдидиндием тот сказал что грегор находится в своем сознании (аля медитация). Но (!) либо это было не так, либо мы находимся сейчас в другом месте т.к. :
1) Наличие Греты, которая рассказывает то, чего Грегор ну ни как не мог ожидать, а значит она не плод его воображения.
2) Странные щупальца опять таки.
3) Да сам Дест мне в комментах ответил что это уже точно не сознание Грегора, а возможно "бессознательное состояние чёртова Лимбо".
Далее. Что за щупальца? Грегор тут оказался после смерти (да да, он умер т.к. Быдидиндий говорит, что то должен ОЖИТЬ). Сам быдидиндий - бог и может спокойно гулять по... эм... мирам? А вот Грета сюда попала силой и её тут быть не должно - а значит и щупальца должны были забрать Грету с данного места, но малость промахнулись.
Где мы окажемся? Ну следуя моей логике - в местном чистилище для нарушивших законы загробного мира. И встретим мы там скоро опять Грету, которую рано или поздно поймают/та придет за Грегором. Ну и самого Сэра Люка который шел на кухню за печеньками.
З.Ы. Очень надеюсь что окажусь не прав и не испортил весь сюрприз от автора.
Отредактировано «Lycheg» 25.10.2016 07:34:48