Keshi Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Channelate – Выпуск №319: Космический лагерь — отстой.
↓ Unsounded – Выпуск №628
↓ Unsounded – Выпуск №626
Mornare, это самое сложное в деле переводчика. Сначала нужно понять, какое из значений автор вкладывал в слово, а потом найти слово в русском языке, которое лучше всего подходит (по множеству факторов).
Мне просто кажется, Эшли имела в виду, что угри именно любопытные - т.к. кучкуются вокруг пимариков. Кстати, как я понимаю, в трудных ситуациях можно у неё самой спросить =)
Мне просто кажется, Эшли имела в виду, что угри именно любопытные - т.к. кучкуются вокруг пимариков. Кстати, как я понимаю, в трудных ситуациях можно у неё самой спросить =)
↓ Unsounded – Выпуск №626
↓ Unsounded – Выпуск №625
↓ Unsounded – Выпуск №620
↓ Unsounded – Выпуск №620
↓ Unsounded – Выпуск №620
Если некий анонимный мужеложец, имея возможность читать комикс в оригинале (он же нашёл "ошибки перевода"!), продолжает есть кактус и громко возмущаться его колючками, то виноват ли в этом переводчик?
PS: то, что не переведено о том, что рукавицы были именно вязанные, конечно в корне извращает смысл произведения. Даёшь дословный перевод промтом.
PS: то, что не переведено о том, что рукавицы были именно вязанные, конечно в корне извращает смысл произведения. Даёшь дословный перевод промтом.
Отредактировано «Keshi» 29.06.2014 22:58:10