Ingvar Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Спасу Мир за Золото [Will Save World for Gold] – Выпуск №1732
Они в башне Старка, а Рикки теперь Железный Человек. Ему досталось абсолютное большинство ролей в Мстителях, что странно, с учётом того, что Мэй (или же Тиль), Нео и Нилан до сих пор без них. Хотя , возможно, Мэй-Нео являются парочкой мутантов Максимофф, раз уж Нео быстро бегает.
Не хочу занудствовать, но, кажется, последняя фраза не совсем про то:
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/have-got-someone-right-just-exactly-where-you-want-them
«получила, что хотела» здесь звучит скорее как сарказм в стиле «получила, что заслуживала», чем сарказм(?) в стиле «ты её сейчас сделаешь». Ну и да, по желанию можно ещё добавить какой-то такой контекст:
https://forum.wordreference.com/threads/you-got-me-where-you-want-me.3206675/
А впрочем, прочитав всё, что я написал - пофиг, конечно, можно оставить и так. Переводить сложно, переводить контекст ещё сложнее, переводить тонкие нюансы, где можно только догадываться, что именно автор имел ввиду - гиблое дело.
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/have-got-someone-right-just-exactly-where-you-want-them
«получила, что хотела» здесь звучит скорее как сарказм в стиле «получила, что заслуживала», чем сарказм(?) в стиле «ты её сейчас сделаешь». Ну и да, по желанию можно ещё добавить какой-то такой контекст:
https://forum.wordreference.com/threads/you-got-me-where-you-want-me.3206675/
А впрочем, прочитав всё, что я написал - пофиг, конечно, можно оставить и так. Переводить сложно, переводить контекст ещё сложнее, переводить тонкие нюансы, где можно только догадываться, что именно автор имел ввиду - гиблое дело.