Hikaru Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane] – Выпуск №796: 2002/11/12
Эм... вообще-то, cel это не от "ячейки", а сокращение от celluloid.
Целлулоид — это такая прозрачная плёнка, на которой до компьютерной эпохи рисовались все подвижные элементы мультфильмов и накладывались на фоны для дальнейшей покадровый съемки, и поскольку в отличие от последних их требовалось огромное количество и вся анимация рисовалась традиционными способами, вручную - то и был разработан данный минималистичный метод покраски. И я ни разу не встречала, чтобы использовался альтернативный перевод этого термина. Обычно говорят сел-шейдинг (сэл-шейдинг), реже цэл-шейдинг или тун-шейдинг.
Целлулоид — это такая прозрачная плёнка, на которой до компьютерной эпохи рисовались все подвижные элементы мультфильмов и накладывались на фоны для дальнейшей покадровый съемки, и поскольку в отличие от последних их требовалось огромное количество и вся анимация рисовалась традиционными способами, вручную - то и был разработан данный минималистичный метод покраски. И я ни разу не встречала, чтобы использовался альтернативный перевод этого термина. Обычно говорят сел-шейдинг (сэл-шейдинг), реже цэл-шейдинг или тун-шейдинг.
Венгрия просто у славян переняла. Ещё в некоторых регионах западной Украины это есть, в Словакии и Моравии - в общем у польских соседей.
А ещё есть аналогичная Пасхальная традиция в Мексике.
А... Если вдруг кого дезориентируют повсеместные на Пасху съедобные/плюшевые/нарисованные барашки (у меня ученики часто об этом спрашивают) - то это из Библии "агнец божий" Христос-Спаситель, а изначально понятие жертвенного агнца - из ветхого завета ещё.
Дезориентирует людей))) и менять то тут особо нечего - достаточно слово "масло" заменить, например, на "шоколад" или "сахар" Интересно, почему ему показалось, что барашка делают из масла... И нет ли тогда ошибок в соседних фреймах))
А ещё есть аналогичная Пасхальная традиция в Мексике.
А... Если вдруг кого дезориентируют повсеместные на Пасху съедобные/плюшевые/нарисованные барашки (у меня ученики часто об этом спрашивают) - то это из Библии "агнец божий" Христос-Спаситель, а изначально понятие жертвенного агнца - из ветхого завета ещё.
Дезориентирует людей))) и менять то тут особо нечего - достаточно слово "масло" заменить, например, на "шоколад" или "сахар" Интересно, почему ему показалось, что барашка делают из масла... И нет ли тогда ошибок в соседних фреймах))
Отредактировано «Hikaru» 26.06.2016 15:10:43
Не знаю ничего про масло (звучит как извращение)) - обычно барашек делается из шоколада или сахара (плотная такая фигурка). На последнюю Пасху я покупала барашка в виде кекса. Его едят в самом конце Пасхального застолья. Ещё странная традиция Польши - на следующий день (пасхальный понедельник) обливать водой.
Не только в США яйца ищут - в Германии прячут шоколадные яйца от Пасхального кролика - и дети ищут.
И жаль, не нарисовали русской традиции биться яйцами, она классная))
Не только в США яйца ищут - в Германии прячут шоколадные яйца от Пасхального кролика - и дети ищут.
И жаль, не нарисовали русской традиции биться яйцами, она классная))
Вспомнилась фонетическая игрушка из детства:
"На корабле победа
Во время обеда
Случилась беда:
Пропала еда.
Вы плакали? - Да!
Как? - Ааа! "
Похоже, я что-то весьма успешно пропустила - выходит правильно сделала, что забилась на майские подальше от общественности и этой псевдопатриотической атмосферы. Она пугает до дрожи((
"На корабле победа
Во время обеда
Случилась беда:
Пропала еда.
Вы плакали? - Да!
Как? - Ааа! "
Похоже, я что-то весьма успешно пропустила - выходит правильно сделала, что забилась на майские подальше от общественности и этой псевдопатриотической атмосферы. Она пугает до дрожи((
Отредактировано «Hikaru» 23.05.2016 08:04:40