Firvenn Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Дело в шляпе! – Выпуск №207: #177. Темнишь, ч.1

Orlyx, он не его сын. Он после переделки себя в бессмертного сам решил, что Каин - его отец, что не является правдой.
А про гениталии у людей - это какой-то феерический косяк автора, учитывая, что в самом начале истории огромный упор был сделан на то, что родители Каина заделали как раз через секс, а не выведение ребенка в инкубаторе, как тогда было принято.
upd: а, нет, его. Глянула оригинал, стало ясно.
А про гениталии у людей - это какой-то феерический косяк автора, учитывая, что в самом начале истории огромный упор был сделан на то, что родители Каина заделали как раз через секс, а не выведение ребенка в инкубаторе, как тогда было принято.
upd: а, нет, его. Глянула оригинал, стало ясно.
Отредактировано «Firvenn» 30.07.2020 20:24:15

Извините, но там, наверное, все-таки не "использовать"? В оригинале фраза "take however long you need" - это выражение используется, когда речь идет о затрачиваемом времени. Корректнее было бы перевести его как "не торопиться". "Мы знаем, что сами позволили тебе не торопиться"/"сказали, что ты можешь не спешить".