DochLunnogoTraktora Профиль Публикации Комментарии Подписки

Out of Placers (продолжение) → Неожиданная смена видов Яннит и Ишер

Из-за некой сюжетной магии, Ишер стала индрелом, а Яннит стала полу-[УДАЛЕНО]! Яннит легче, ей не приходится учиться управлять кучей новых конечностей (и с языком тоже легче разговаривать). Её теперь больше, но строение попроще!

(с) комментарий автора

Прим. переводчика: бонус очень старый, 2016-го года. Я, наконец, завёл себе список переведённых и ещё не переведённых бонусов, чтобы их не забывать переводить.


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[У нас теперь есть группа ВК!] Пока что мы просто набираем аудиторию, публикуя старые страницы, но впоследствии планируется новые страницы публиковать и там, параллельно с АКомиксом.
Самый тупой в мире маг → Выпуск №744
Есть две новости:

1. Придумал песенку-стишок на злобу дня:
Сентябрь горит, убийца плачет,
Я календарь переверну.
Спросил я: "Что такое осень?",
В ответ услышал тишину.
(целиком можно заценить традиционно в блоге)

2. Обновилась голосовалка, если кому-то это всё ещё зачем-то нужно. Там я своими руками, вот вообще без помощи нейросети, нарисовал великолепную обложку нового романа известного польского писателя, который взялся переложить в прозу похождения Ульрика.
16 комментариев =5954605 Рейтинг: R
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 331

Запасные меры.

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[У нас теперь есть группа ВК!] Пока что мы просто набираем аудиторию, публикуя старые страницы, но впоследствии планируется новые страницы публиковать и там, параллельно с АКомиксом.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXIX. Пока вы сражались
Шеймус Янг:
Невежливо заставлять остальных игроков ждать во время боя, выходя в уборную, на перекур или за едой. Подождите, пока бой закончится. Когда ДМ говорит: «Пока вы сражались, с НИПами произошло следующее...» — это намёк на то, что теперь вы можете покинуть комнату на несколько минут.

1 августа 2007 г., среда
Примечание переводчика: комикс выходит на финишную прямую — до его завершения осталось 15 эпизодов, которые будут опубликованы до конца года, по одному в неделю.
А ещё я начал добавлять в голосовалку фреймы из спецвыпусков, которые Шеймус Янг делал, когда у него не было возможности выпустить полноценную страницу комикса. Пока там два фрейма с цитатами из «Монти Пайтон и Священный Грааль», один с Арагорном и один с Гамой. Для ремастера их решили не воспроизводить, но ничто не мешает мне сделать их самостоятельно.

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
Out of Placers (продолжение) → Out-of-Placers: страница 330

"А, ты про эту царапинку?"

(с) комментарий автора


Данный перевод является (полу)официальным продолжением перевода, начатом Hukumka[Ссылка на первые страницы перевода]

Если будете голосовать за комикс, не забывайте, пожалуйста, голосовать и за оригинал здесь! (это можно делать каждый день).


[У нас теперь есть группа ВК!] Пока что мы просто набираем аудиторию, публикуя старые страницы, но впоследствии планируется новые страницы публиковать и там, параллельно с АКомиксом.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVIII. Наследие обмана
Шеймус Янг:
Говоря про этот комикс, большинство читателей ссылается на номера выпусков, но я, как тот, кто их верстает, предпочитаю говорить про номера отдельных страниц. И это — страница № 200, что довольно круто.

30 июля 2007 г., понедельник
Примечание переводчика: как я уже отмечал ранее, в оригинальном комиксе страницы были разделены (по техническим причинам), в ремастере они объединены в рамках отдельного выпуска.

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVII. Предложение, от которого нельзя отказаться
Шеймус Янг:
Игроки гораздо охотнее не сходят с рельсов, если явно видят, что вокруг путей лежит минное поле.

20 июля 2007 г., пятница

Примечание переводчика: и на этом перевод комикса наконец-то догнал оригинал (из-за задержек в публикации оригинала — на неделю раньше, чем я рассчитывал); соответственно, оставшиеся выпуски будут публиковаться раз в неделю, по воскресеньям, если не будет задержки со стороны авторов, а они в последнее время, к сожалению, возникают всё чаще. При этом публикация на Patreon ведётся более стабильно, соответственно, и на Boosty переведённые главы также будут выкладываться — по одной, в воскресенье.

UPD: на этой неделе про страницу ремастера авторы таки не забыли, поэтому её перевод всё же будет опубликован в следующую среду. А вот дальше — по воскресеньям (вне зависимости от открытой публикации оригинала).

Изображение в полном разрешении выложено здесь.
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVI. Сила, с которой следует считаться
Примечание переводчика: Арагорн цитирует реплику Дарта Вейдера из фильма «Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар».
UPD: Текст реплики изменён в соответствии с более известной версией дубляжа (официальный прокатный, также известный как «ОРТ»). До этого использовалась фраза из перевода Tycoon-studio: «Я пересмотрел условия сделки. Молись, чтобы я больше их не изменял». 

Изображение в полном разрешении выложено здесь.