Cicada Профиль Публикации Комментарии Подписки

Cicada =293371838 #134173
Спасибо за пояснение, теперь вижу ход Ваших мыслей при переводе. Как мне кажется, вариант отличный (при этом, не совсем соответствует букве оригинала). Скажите, а не поместится ли в облачке "Начнем с того, что я затею драку", "Начнем с драки" или какой-либо их аналог? Увидев ход Ваших мыслей, понимаю, что ни "Начну драку", ни "Начнем драку" как бы не соответствуют духу последних изречений Эрин.
Cicada =293386113 #134067
Вроде ж, в последнем окошке оригинала, Эрин говорит, что драку начнет она; о "мы" там речи не идет. Так что вариант "Я начну драку" больше подходит.

Эрин, видимо, вовлечет "белого рыцаря" в драку, чтобы позже его отблагодарить... как все "благородные принцессы благодарят своих рыцарей на белых конях за спасение от ужаснющего дракона" (откуда-то (с)копировано)... *скороговоркой* или просто для фана).