Axilon Профиль Публикации Комментарии Подписки

Ошибка божества → Возвращение грядёт))

Товарищи! Я рада сообщить, что комикс "Ошибка божества" вернётся в декабре. И в честь такого события я запускаю #dtiys в своей группе ВК.
Правила для участников можете прочитать собственно там. Или на ТГ канале

Все работы я обязательно опубликую в группе и на канале с указанием авторов. А работа, которая мне понравится больше всего, попадёт на обложку текущей арки комикса.

Итоги подведём 11 декабря.
2 комментария =1172606 Рейтинг: PG-13
Ближе к звёздам → Выпуск №206
Медленно летящая, но яркая комета.
Оно живое O_o
1 комментарий =1259196 Рейтинг: PG-13
Заброшенное лето → Выпуск №207

Подписывайтесь на группу вк:  Syder

Страницы в группе выходят чуть раньше + публикуются куски будущих страниц

Мерч
2 комментария =1319625 Рейтинг: PG-13
Альфи → Выпуск №1252

InCase: Скажу честно. Спустя 1200 страниц у меня закончились смешные шутки, чтобы писать их здесь.


VandPeer: Если у Вас есть желание поддержать мои переводы - можете сделать добровольное пожертвование на моей странице Boosty, либо оформить подписку, чтобы получить доступ до всех моих работ на неделю раньше.

Истории из Альдервуда [Tales from Alderwood] → Сморгус Динкли - 128

Руководство для начинающих приключенцев: Сначала попытайтесь договориться. Если переговоры провалились - УБИВАЙТЕ.

==========

Хочу с вами обсудить кое-что. 

Во первых - впервые встретилось имя собственное, которое я посчитал правильным перевести. Я говорю про Loremaster'a (Хранитель Знаний). 

Обычно я не перевожу имена, но с этим конкретным - прям захотелось. Транслитом оно получается каким-то корявым - Лормастер. Так ещё и оказалось, что перевод "Хранитель Знаний/Мудрости/Тайн" довольно часто встречается в околоНРИшной тусовке. 


Во-вторых - я придумал, что делать с родами слов, употребляемых в отношении драконорождённых.

Грант - прост, как камень. Перевод следует за оригиналом: he/him => он.

А вот с Лоук пришлось призадуматься. В оригинале - they/them. Что делать?

Английский давно нормализовал использование множественного числа в отношении одного человека. Русский гораздо строже в этом плане – конструкция "это Юля, они моя сестра" может вызвать у преподавателя сердечный приступ. 

Я буду стараться перефразировать всё так, чтобы злополучные местоимения не использовались вовсе. Раз у драконорождённых нет пола, так и нечего его упоминать.

Ранее выложенные страницы уже обновлены.