Aleksay Профиль Публикации Комментарии Подписки

Aleksay =37447529 #1550172
Сюжетный твист: мужик с ножом и вилкой и есть крыса, о которой говорили крысюки. Потому что он от них что-то закрысил. XD
Aleksay =37458944 #1550136
Резонно
Aleksay =37459003 #1550134
Xenobyte, какая-то кривая конструкция, чес-слово. Тогда колдун — заколдователь. А волшебник — волшебствователь.
Aleksay =37512264 #1550003
Небось и на второй этаж может заходить. Но не хочет.
Aleksay =37518737 #1549966
Xenobyte, а как тогда перевести Enchanter?
Aleksay =38926876 #1546896
Чайник выглядит одновременно металлическим и прозрачным, что немного ломает мне мозг :D
Aleksay =39357127 #1546106
Rozenklif, я в днд с 2000 когда вышла тройка. Тогда была сеть любительских переводов, в которых все пришли к единым терминам. Но с выходом четвёрки на арену переводов вышла Phantom Studio, которая просто установила новые термины и верстала книги в пдф, с сохранением изначального оформления. Естественно, все ранее устоявшиеся переводы были забыты, и фантомовские переводы стали "единственно правильными" для большинства людей.
Aleksay =40791484 #1543489
irvitzer, до Фантомов был устоявшийся перевод:
Warlock = Чернокнижник
Sorcerer = Колдун
Enchanter = Чародей.
Но фантомам надо было выпендриться...
Aleksay =40810069 #1543423
Руки бы вырвать тем, кто придумал переводить Sorcerer как "Чародей", и вставить обратно в задницу другой стороной.
Aleksay =40866509 #1543299
Zelievarvar, пум-пум-пум-пудум