То, что мисс Мур резко переходит на «ты», поняв, что Хайден читает их газету, не ошибка, а исключительно приём, показывающий её некоторую наглость и беспардонность. Несмотря на то, что в моём переводе в историях, которые выходили раньше, она обращается к нему исключительно уважительно, с этого момента будет считаться, что она говорит с ним на «ты», дабы подчеркнуть её прекрасный характер и фамильярное отношение.
У автора есть и другие комиксы. Одна из её работ (The Outer Door) уже была переведена прекрасной StaceyNicks. Вы можете поддержать автора на её Boosty.