Успокоиться...
Нужно немедленно успокоиться...
Голова все еще категорически отказывалась работать, а мысли все еще предательски путались, но интуиция настойчиво подсказывала, что расслабляться все еще было нельзя.
Нужно немедленно успокоиться...
Вдох... Выдох...
???: Итак, Во Фэйн.
???: Начнем с тебя.
Во... Во Фэйн... Не смотря на весь творящийся в голове хаос, за свое собственное имя ее сознание смогло сходу зацепиться. Неумолимая барабанная дробь мыслей о черепную коробку начала утихать.
Во Фэйн: А... Можно мы начнем с моей руки?..
Во Фэйн: С отсутствующей.
???: Среди присутствующих рекарей нет...
???: Хотя пожаруй что руки тебе я и могра бы подравнять...
Во Фэйн: Не надо.
Эта дамочка с ушами и хвостом... Начала говорить с легким восточным акцентом?.. Кажется... Кажется кто-то говорил Во Фэйн, что лучше не обращать на это внимание... Как его звали?.. Ол... Оз...
???: Эй, Ребекка, да позови ты лекаря, нахрена тянуть?
Ребекка: Во-первых, она пока на меня официарьно не работает, а браготворитерьностью я не занимаюсь.
Ребекка: Во-вторых, в гостевом квартаре ее ждут, в том чисре и рекари. Потерпит, не маренькая.
Ребекка: В-третьих, Крисстоун, есри ты не забыр, ты проварир свой тест, в совет директоров борьше не входишь, и звать меня просто по имени права сейчас не имеешь.
Ребекка: Я доходчиво объяснира?
Крисстоун: Д... Да, госпожа генеральный директор.
Ребекка: Вот и замечатерьно.
Ребекка: Итак, Во Фэйн.
Ребекка: Дря того, чтобы попасть в эту комнату тебе нужно быро пройти ряд испытаний.
Ребекка: Можешь ри ты назвать мне их истиную суть?
Во Фэйн: Ну...
Во Фэйн: Первым испытанием были ворота на входе. Они отсеивали тех, кто слишком легко сдавался.
Во Фэйн: Вторым...
Во Фэйн кинула короткий взгляд на свою оставшуюся руку. Циферблат на ее часах так и не включился обратно.
Во Фэйн: Вторым были часы, они отсеивали тех, кто был недостаточно сообразительным, или не мог рационально думать в стрессовой ситуации. Караван торговцев поблизости не был испытанием, а просто позволял большему количеству испытуемых пройти дальше.
Во Фэйн: Третьим был лабиринт. Пройти его можно было либо прокравшись к выходу мимо великана, либо обманув его, либо обменяв светильник на что-то, либо не взяв светильник с собой вообще. Способов провалить его было три: украв светильник И попавшись великану, упав в одну из ловушек, или потратив все свое время на блуждание в темноте.
Во Фэйн: Четвертым была дорога через лес. Самым очевидным была проверка нашей способности к кооперации, но я предположу, что через лес можно было попытаться пройти и в одиночку, хотя это было бы сопряжено с какими-то другими трудностями.
Во Фэйн: Пятым были суды. Думаю... Они были не столько методом отсеивания, сколько способом оценить характер и честность испытуемого.
Во Фэйн: А шестым был "прием у императора". Думаю, в нем вы разделяли испытуемых в зависимости от того, способны ли они хоть каким-то образом понять, что на самом деле происходит вокруг них.
Ребекка: О... А что насчет текущего?
Во Фэйн: Думаю...
Во Фэйн: Думаю, это никакое не испытание.
Во Фэйн: Вы уже знаете, куда меня направить, нам осталось только обсудить техническую сторону вопроса.
Во Фэйн: И вам просто интересно, запаникую ли я, и допущу ли какую-нибудь ошибку...
Ребекка: О...
Ребекка: Ты угадара.
Угадала?..
Хм...
Если честно, Во Фэйн предпочла бы хоть капельку в своей оценке на этот раз ошибиться.
Ребекка: Мое имя - Ребекка Тентсуруги, я генерарьный директор и - с самого основания компании и до текущего дня - бессменный руководитерь Тентсуруги Дзайбацу.
Ребекка: Тентсуруги Дзайбацу специаризируется на продаже средств ведения войны.
Ребекка: Оружие, броня, осадные орудия, взрывчатка, специаризированные тренированные животные и воршебные предметы, от простейших копий и дубинок до технорогий, которыми борьше никто кроме нас не обрадает, от дешевых орудий убийства, которыми за бесценок можно вооружить бесчисренное коричество сордат до смертоносных произведений искусства, анарогов которым не найдешь во всей обозримой проскости миров.
Ребекка: Нас не интересует, кто покупает наши товары - нас интересуют торько те, кто пытается с нами конкурировать, вне зависимости от того, явряются ри они континентарьной мегакорпорацией, ири одиноким кузнецом-недоучкой в порузаброшенной деревеньке где-то в грубокой груши.
Ребекка: Попади ты в наши боевые части, тебе быр бы присвоен ранг Аквирифера - сордата, отсветственного за знамя церого региона. На твоих пречах покоирась бы честь всего региона, и ты доржна быра бы защищать его, даже ценой своей собственной жизни...
Ребекка: Впрочем, ты скорее всего найдешь свой текущий ранг - управряющая дерами компании в осваиваемом мире - достаточно прибриженным к Аквириферу Региона по своей сути.
Ребекка: Твоим непосредственным начарьником будет директор по отношениям со смертными - по идее, им доржен быть уже известный тебе Осборн, есри торько он не проварит свой тест так же, как Крисстоун.
Во Фэйн: Не провалит... Свой тест?..
Ребекка: Как минимум раз в год, каждый сотрудник Тентсуруги Дзайбацу вне зависимости от своего ранга доржен еще раз пройти вступитерьный тест, дря проверки соответствия своей кварификации занимаемой доржности.
Ребекка: Это - единственный способ поднятия ири спуска по карьерной рестнице.
Ребекка: Торько те, кто так ири иначе во время испытания прошер весь путь от входных ворот до вуркана имеют право на то, чтобы занимать место в совете директоров - а есри место, которое они жерают занять, уже занято, то на то чтобы бросить вызов тому, кто на данный момент это место уже занимает.
Во Фэйн: И даже вы... Не являетесь исключением?..
Ребекка: Разумеется.
Во Фэйн: ...
Во Фэйн: И Мартин... В смысле, Крисстоун - состоял в совете директоров, но должен теперь получить ранг, соответствующий Декану Легиона?
Ребекка: Да.
Во Фэйн: Даже не смотря на то, что он провалился из-за 042?..
Ребекка: В каждом испытании обнаруживается как минимум еще один 042.
Ребекка: И точно также, такие же 042 повсеместно проявряются и в реарьной жизни.
Ребекка: Наивность и чрезмерная доверчивость - не явряются достойным оправданием дря некомпетентности.