Публикация
This game has no name

124/458

Комикс This game has no name: выпуск №124
Изображение пользователя natlalihuitl

natlalihuitlВыпуск №124=139083071

Вы только что прослушали краткое содержание "Макбета" в адаптации Мэг. Цитируя уже "Ричарда III", не лей медок на злого паука, Аннабель! Добрее не станет.

PS Для ценителей литературы: у Шекспира в оригинале паука посыпали сахаром, но тут уж как! Что в ритм влезло на кухне нашлось, с тем и работаем)

Проголосовать

125/458

Комикс This game has no name: выпуск №125

126/458

Комикс This game has no name: выпуск №126

127/458

Комикс This game has no name: выпуск №127
Изображение пользователя natlalihuitl

natlalihuitlВыпуск №127=138473827

Все еще не придумала подходящего саундтрека к страницам, зато нашла аж 2 песни про тихоходок. День прожит не зря!

Проголосовать

128/458

Комикс This game has no name: выпуск №128
Изображение пользователя natlalihuitl

natlalihuitlВыпуск №128=138217338

Что ж, Габриэль, звучит как вызов! Муахаха... ха.

PS Открытки от птигадюк издают сразу томами, а по особо торжественным поводам - сборниками и монографиями. И я не могу не процитировать:

Когда небесный свод, как низкий склеп, сжимает

Мой дух стенающий и, мир обвив кольцом,

На землю черный день угрюмо проливает

Суровый горизонт, нависнувший свинцом;

Когда весь этот мир - одна тюрьма сырая,

Где, словно нетопырь, во мгле чертя излом,

Надежда носится, пугливо ударяя

В подгнивший потолок мятущимся крылом;

Когда, как бы пруты решетки бесконечной,

Свинцовые струи дождя туманят взор

И стаи пауков в жестокости беспечной

Ткут у меня в мозгу проклятый свой узор;

Вдруг грянет зычный хор айфонова рингтона,

И бледным светом лик мой озаря,

Как coup de grâce мне в грудь вопьется слово:

«ПрИвЕтИкИ, ЛаПуЛь! Ну чо, с ДР тебя!»


Проголосовать
Показать еще