Проголосовать[Оригинал]#29523Anonymous=336506605Продолжение!ура!!!#29539Seedan=336503276АРАРРА, КТО ОСТАВЛЯЕТ ПЕРЕВОД НА ТАКИХ ИНТРИГУЮЩИХ КАДРАХ#29542IrbissaРедактор=336502858Seedan, авторы) Это саамая последняя страница.#29551Solus-Lupus=336501582Неужто, Феррал внезапно подал голос? :)
Хотя это крайне маловероятно...#29571Anonymous=336494783какая противная интрига..>3<"#29608Anonymous=336468547Может, лучше перенести "несколько дней" в последний баббл, как в оригинале? По-моему, Миила именно этому удивляется. Я вот тоже думала, что перед тем, как она проснулась и поговорила с Холландом прошло всего несколько часов. К примеру: "Мы уже и так слишком сильно задерживаем новый заказ". Или не влезет?#29672IrbissaРедактор=336456764#29608, Холланд уже говорил про "несколько дней" во 2 баббле, так что вряд ли Миила это прослушала))
По времени: ночь они ее искали, еще день были на стоянке, во второй половине этой страницы - новое утро, так что оба варианта подойдут.#29687Anonymous=336454006Точно, извините. Это я прослушала)#29697AngryFox=336451885А я уже и не надеялся... #29812IrbissaРедактор=336432562AngryFox, на что же?)#30947MegaDISia=336163637Seedan, все оставляют.
Ув. переводчики, если вы редактируете в фотошопе, можете троеточие расширять этим способом? http://s45.radikal.ru/i109/1404/45/47501228cccb.jpg В русифицированноей версии Anime Ace не продуманы манипуляции с точками, поэтому они выглядят не эстетично.#31317IrbissaРедактор=336083799MegaDISia, да, точки ужасны. Интервалы я периодически меняю в тексте, но про многоточия стабильно забываю)) буду подправлять старые выпуски и, наверное, их заменю.