Забыли пароль?
 
РАНКИРАН

    94/94

Комикс РАНКИРАН: выпуск №94
 
РАНКИРАН
то видео где мужик лезет к медведю в клетку
Сайт: https://acomics.ru/~runkiran
Автор: Snegovski
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Snegovski Выпуск №94  =811611

Нэйдландия, соседняя страна получила название наконец, когда я доберусь до этапа правок текста - все "н-ские" упоминания будут заменены на соответствующие 

#1092534Anonymous =807779
вуууху, эмоции Герды на трёх последних фреймах восхитительны ХД
#1092582Garmarna =798387
А "Н" создавало такую интригу, уже привыкла к "эновцам" и всему вот этому)
Отредактировано «Garmarna» 06.09.2019 15:59:23
#1092587Napoleon =797933
Но ведь "н-ский" — это так атмосферно! Есть в этом что-то от русских прозаиков, от затерянных в бесконечных степях губерний, от маленьких уездных городков.
А "н-овцы" уже пахнет тяжёлым маслом, керосином и стуком металлических станков. Прям ощущается суровый, рабочий быт, и какие-то ассоциации с тридцатыми нагло лезут в голову.
Давайте придумаем обоснуй, что это так принято сокращать, а? Пожааалуйста.
Отредактировано «Napoleon» 06.09.2019 16:07:00
#1092648VoshishonnuyChitatel =792001
А я считаю - нужно переименовать. Для меня продуманный лор важнее атмосферности.
#1092660Snegovski Автор  =789479
мне нравится возникшая дискуссия, спасибо за реакцию!
как я и сказала, редакция обязательно будет и это неизбежно, "н", как только появилось подходящее название, решено было заменить, как раз по причине попытки в маломальский лор в этой истории,

он будет немного раскрываться дальше, и на нем завязана одна сюжетная арка
ранкиран - не "курьер 162" где все происходит в абстрактом мире,
(не властелин колец конечно тоже)
поэтому вот так вот.

я поэтапно иду в своих комиксах к все большей продуманности, вот и весь аргумент,

спасибо еще раз за комменты! мне оч приятно когда идет обсуждение q___q
#1092668VoshishonnuyChitatel =788534
Ух ты, в кои-то веки кому-то не пофиг на мои комментарии.
#1092692Napoleon =786123
Итак, я наскоро пролистал весь комикс, и обнаружил только четыре упоминания страны N. Два раза персонажи говорят про "н-овцев", один раз была подпись на карте и на этой странице упоминается её язык.
Так вот, я совершенно не против того, чтобы впредь у страны было имя, но почему бы не оставить имя "н-овцы"? Ведь говорим же мы "фрицы" или "бриташки", например. Не вижу причины, по которой друг рабочего и защищающий своё фамильное достояние старик могли бы воздержаться от такого словечка. Автор, подумайте над этим, пожалуйста. Если лору не повредит, отчего бы и нет? Очень уж славное слово.
#1093006Anonymous =721627
*смотрит на предыдущего комментатора* пожалуйтса не надо (⊙_⊙) не хватало их ещё няшками называть ㅇㅅㅇ
#1093060Fantast-kun =710648
В английском казалось, что они из Нидерландов. И почему-то в моей голове Нидерланды поменялись местами с Норвегией. Типо, логично что Норвегия, потому что она северная страна и там такие же суровые зимы, как в комиксе.
А действие комикса для меня происходит в России рядом с Финляндией и Норвегией. Хотя настолько суровые зимы у нас только в Сибири.
Отредактировано «Fantast-kun» 07.09.2019 16:26:55
#1093488SandraHorse =607653
Какой-нибудь рабочий поселок Заполярный под Мурманском, скорее. Там 50 км до Норвегии примерно.
#1093709monkeybird =546717
Втиснусь и напишу, что мне тоже зашло словечко н-овцы и можно было бы его оставить :) оно ведь никак не спорит с названием страны
#1095603SandraHorse =206175
Я так скажу. Этот потрясающий харизматичный дедуля очень похож на советского человека, который с эпохой перестройки потерял свое место в жизни, так сказать. Не смог адаптироваться. И Герда - это тоже такой человек, больше понятный именно русскому читателю, весь ее быт и ее заморочки больше характерны для нас с вами, узнаю в ней и себя отчасти, и каких-то своих знакомых. И меня не покидает ощущение, что действие происходит в стране, похожей на Россию. Богом забытый северный промышленный городок, пузатенькие автобусы-пазики, которые я в шутку называю "гробы на колесах" и удивительные, стойкие духом люди, которые как-то живут в этом своем особенном мире. И это милое "В городе Н" напоминает мне рассказы наших славных классиков русской литературы. А "Нейдландия" - это какая-то Неверлендия, Питер Пэн, Майкл Джексон, пираты, аттракционы.
Но автор всегда прав, если чо! Просто чисто мои ассоциации.