Публикация
Король Воронов [RAVEN KING]

83/91

Комикс Король Воронов [RAVEN KING]: выпуск №83

84/91

Комикс Король Воронов [RAVEN KING]: выпуск №84
Изображение пользователя Mara-Jade

Mara-JadeВыпуск №84=220217541

Я не до конца решила, как перевести звук возле руки, но убегаю на курсы и сделаю на следующей неделе. Но там что-то вроде "Давай!" "Вперед!" Типа, двигай, давай) 

Группа ВК C-lover c переводами комиксов от меня и  StaceyNicks, а так же арты, фанарты, косплей, анонсы новых переводов, и многое другое.

Проголосовать[Оригинал]

85/91

Комикс Король Воронов [RAVEN KING]: выпуск №85

86/91

Комикс Король Воронов [RAVEN KING]: выпуск №86
Изображение пользователя Mara-Jade

Mara-JadeВыпуск №86=219865632

Вот и настал тот день, когда у нас закончились все страницы для перевода. Мы догнали оригинал и теперь будет ждать еженедельного обновления. Случается оно по понедельникам, но из-за моей разницы во времени, страницу я вижу только во вторник. Так что, если у меня не будет никаких форс-мажоров, то перевод появится почти сразу. Но лучше ориентироваться на среду. Я хоть и накопила на планшет, который активно сейчас осваиваю, ибо иногда звуки здесь заставляют мой глаз дергаться, но его наличие не всегда гарантирует, что я быстро справлюсь с какой-то сложной штукой, которой может быть не только звук, но и фраза персонажа. Но я буду стараться делать перевод быстрее!) 

Ваша Мара ^_^ 

Группа ВК C-lover c переводами комиксов от меня и  StaceyNicks, а так же арты, фанарты, косплей, анонсы новых переводов, и многое другое.

Проголосовать[Оригинал]

87/91

Комикс Король Воронов [RAVEN KING]: выпуск №87
Изображение пользователя Mara-Jade

Mara-JadeВыпуск №87=219724582

По поводу первой реплики/звука. Там действительно лучше будет перевести как "посмотрим", НО! Во-первых, на прошлой странице последнее слово ровно такое же и выходит тавтология, во-вторых, оно выглядит коряво капец. 

Группа ВК C-lover c переводами комиксов от меня и  StaceyNicks, а так же арты, фанарты, косплей, анонсы новых переводов, и многое другое.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще