#760765Anonymous=236310363никто не станет предъявлять претензии к переводу если его нет#760812Medium=236305607Зато игра слов ясна. Тем, кто знает английский, кншнже.#761093Kerolash=236260886А тем кто не знает (майна)? Охлаждать поступательность?#761107Skvoker=236254601А какая там игра слов вообще?#765836Goblin=235549336А где сноски?#778388Persefida=233694416Эту сноску можно увидеть, наведясь мышкой на картинку#783767Kerolash=232788663По поводу игры слов: в одном смысле он на твердой скале, ага, но в другом у него, пардон, эрекция. #792756camomile001Переводчик=231276173Kerolash, ахахазх, спасибо за поправку, очень удивилась...#798605KomiksPrince=230188452А я подумал шутка про стояк(rock hard - это еще и "каменно твердый" а они самцы которых самка привлекает)