#760765Anonymous=228019735никто не станет предъявлять претензии к переводу если его нет#760812Medium=228014979Зато игра слов ясна. Тем, кто знает английский, кншнже.#761093Kerolash=227970258А тем кто не знает (майна)? Охлаждать поступательность?#761107Skvoker=227963973А какая там игра слов вообще?#765836Goblin=227258708А где сноски?#778388Persefida=225403788Эту сноску можно увидеть, наведясь мышкой на картинку#783767Kerolash=224498035По поводу игры слов: в одном смысле он на твердой скале, ага, но в другом у него, пардон, эрекция. #792756camomile001Переводчик=222985545Kerolash, ахахазх, спасибо за поправку, очень удивилась...#798605KomiksPrince=221897824А я подумал шутка про стояк(rock hard - это еще и "каменно твердый" а они самцы которых самка привлекает)