Проголосовать[Оригинал]#335496Dest=281490931Всё же несколько коробит и смешит, когда существа, не являющиеся людьми применяют друг к другу термин "человек"...#335992KikimoraПереводчик=281413281Самое забавное, что эти существа, как правило, полностью подпадают под определение человека из толковых словарей)#338400Dest=281066754Вот в том и дело, что это "забавно". По толковому словарю полностью подходят под понятие "человек" даже моржи из "Варкрафта". Только вот кто в здравом уме назовёт моржей людьми?
На мой сугубо личный взгляд, применять термин "человек" в речи гуманоидов по отношению к сородичам всё же некорректно. Это приемлемо разве что в случае, когда существа условно являются людьми, и регулярно по ходу сюжета называют себя людьми, вроде "Это человеческий город" или "мы, люди, в отличие вот вас, воичей/дударей..." итд.
Английское "man" и "people" при переводе на русский - настоящий камень преткновения, хотя у этих слов есть вполне нейтральные и менее топорные варианты перевода "мужчина" и "народ". "Он хороший мужчина" - вполне нормальная фраза для существ женского пола, живущих в феодальном городе.
Отредактировано «Dest» 26.12.2015 23:25:27
#338431KikimoraПереводчик=281062664Dest, как мне кажется, проблема тут возникает из-за того, что в реальном мире под словарное определение человека подпадает только один вид. Существуй параллельно нам говорящие моржи, и у нас либо было бы подходящее слово-обощение для всех разумных существ, либо слово "человек" воспринималось бы более общо. А пока работаем с тем, что есть :)
Что касатся данного перевода, не вижу ничего плохого в том, чтобы в мире, где вообще нет непосредственно homo sapiens, называть всех разумных существ людьми и использовать слово "человек" в значении "индивид, личность".#1043121andrias=173974867Так они и есть люди, просто они необычно выглядят. #1360361Anonymous=1154117941043121, то есть, по-твоему, и те ящерицы-висельники человеки?#1379139andrias=111642249#1360361
Да.