Проголосовать[Оригинал]#40153Gaetane=335963300Кстати, давно хотел спросить у переводчиков (возможно, спрашивали и до меня) - почему Rog переводят как Рёг, это же вроде Родж звучит, не?#40157KikimoraПереводчик=335961467Не припомню слов, в которых бы 'g' без 'e' на конце читалось бы как "дж", поэтому считаю, что читается это имя как "Рог".
При этом Корк реагирует на это имя чуть ли не как на Того-Кого-Нельзя-Называть, поэтому я не стала оставлять общеупотребительное слово в качестве имени (ну и чтобы не возникало ненужных ассоциаций с "baneless horn and knife")#43177Duke=335015334Рёг отлично подходит, мне может казаться, но, вроде, оно где-то писалось и как Rög.