#18712Kaori-niПереводчик=36735234017:06 Anonymous
По смыслу, конечно получше будет, но слишком длинно, увы.
Nessiara
Как только персонажи начнут появляться в комиксе, начну добавлять описание.
Отредактировано «Kaori-ni» 17.02.2014 15:08:01
#18643Nessiara=367383318Kaori-ni! Спасибо за качественный и эстетически привлекательный перевод! Не планируете в будущем добавить персонажей?)#18525Leah=367420564О, я просто обожаю эту страницу) #18482Anonymous=367431637Комикс отличный! Рисовка шикарная, и вообще, спасибо переводчикам!))
Только скажите, не лучше ли здесь вместо "купить" будет "выторговать"?#18466Kaori-niПереводчик=3674342804 Nessiara
В итоге это все-таки "Сколь". Исправила =)
4 Irbissa
Спасибо! ^_^#18459Kaori-niПереводчик=367435477К сожалению, да. Навык пока не позволяет заменять настолько "интегрированные" звуки. Но могу делать их в виде маленьких сносок где-нибудь в углу кадра.
Спасибо за отзыв, мне очень приятно. ^_^#18298MegaDISia=367502163А звуки будут переводится, или пока навыки не позволяют? А за оформление перевода я вас ПРЕМНОГО благодарю - качество невероятное! Продолжайте в том же духе.#18245Leah=367511760Да, как сказали выше, рисовка великолепна и перевод тоже хорош. Я уже в другом источнике прочитала страниц двести, ну что ж, теперь буду ждать тут.)#18226Nessiara=367518522Я не совсем уверена, но считаю, что правильно "Сколл", а не "Скьелл". Хотя, я не против и выбора переводчика)#18223Nessiara=367519297Я уже заждалась его здесь)#18200Irbissa=367523188Отличная работа - и комикс прекрасен по своей рисовке, и перевод выполнен очень аккуратно)#18147Savva=367540987Очень круто и атмосферно! Давно на АКе такого не было.#18022Kaori-niПереводчик=367593224В первой главе рисовка, правда, сменится. Но планка все равно останется высокой.
Очень приятно, что вам нравится, буду стараться и дальше радовать вас качественным переводом =)#17926Leah=367609864Ого, рада, что этот комикс тут появился)
Отредактировано «Leah» 14.02.2014 18:21:32
#17906Anonymous=367613998Классный комикс! Рисовка просто офигительная! Спасибо за интересный перевод!
По смыслу, конечно получше будет, но слишком длинно, увы.
Nessiara
Как только персонажи начнут появляться в комиксе, начну добавлять описание.
Только скажите, не лучше ли здесь вместо "купить" будет "выторговать"?
В итоге это все-таки "Сколь". Исправила =)
4 Irbissa
Спасибо! ^_^
Спасибо за отзыв, мне очень приятно. ^_^
Очень приятно, что вам нравится, буду стараться и дальше радовать вас качественным переводом =)