Прим. автора: обязательная шутка про форму корабля гетов-еретиков. Бенезия: раздва Корабль: тыц
Прим. пер.: 'hat' обозначает как головной убор в целом, так и шляпу в частности. Пришлось сделать фразу про Бенезию не до конца логичной, чтобы сохранить зацепку диалога.Проголосовать[Оригинал]