Публикация
Волшебные Цыпочки [Magick Chicks]

#133. Рядом с этим алтарём141/403

#133. Рядом с этим алтарём

#134. Волшебная штука за142/403

#134. Волшебная штука за

#135. Мерзость143/403

#135. Мерзость

#136. Муха правосудия144/403

#136. Муха правосудия
Изображение пользователя Lipach

Lipach#136. Муха правосудия=335427746

Конец шестой главы.

Прим. Пер.: Вообще-то во втором бабле Тифф говорит о каких-то условных 10к, но поскольку в нашем языке такое не прокатит, пришлось посчитать, что имеются в виду мили, раз уж однажды масса упоминалась в фунтах. Кстати, 10 миль - около 16 километров.

Проголосовать[Оригинал]

#137. 'Scuse me while I kiss this Skye145/403

#137. 'Scuse me while I kiss this Skye
Изображение пользователя Lipach

Lipach#137. 'Scuse me while I kiss this Skye=335427746

Прим. Пер.: Редкий случай, когда можно с чистой совестью не переводить. Дело в том, что название главы - строчка из Purple Haze Джими Хендрикса, только два последних слова (the sky) заменены на созвучные "this Skye". То есть перевести почти нереально.
Кстати, несложно догадаться, какой пони... эээ... простите, какой персоне будет уделено внимание в этой главе.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще