#1181092Hikaru=168194010В том то и дело, что мозг внимательного читателя старается все символы расшифровать (а невнимательный не прочтёт даже если там ясно словами написать, многие так и читают как раз). И это отвлекает, рушит эффект погружения. К комиксе нет места для закорючек "просто так", как нет места в прозе для слов просто так или в музыке для лишних нот.
Да я уже поняла, что все эти чёрточки на страницах просто так, но все равно каждый раз на них спотыкаюсь, пытаясь расшифровать смысловую нагрузку.
Нет-нет, у Джейд я на оборот хвалила силу передачи звуков без звуков. Все эти кусь - это не об этом совсем было. И да, по большей части это то ли свойство русского языка, то ли отсутсвие привычки к (не знаю как назвать одним словом звукоподражатели и действия, это вообще новшество, и не понятно приживётся ли - в английском можно использовать обычный глагол, в немецком получилось удачно ввести новую форму речи, а в славянском... ну в общем не тут то было)
У Джейд мне ещё нравится очень сильная передача эмоций такой, казалось бы, простой цветовой заливкой фона. И когда идёт накал, тоже очень грамотно выстроены кадры и подача действий такая, что буквально слышишь звуки.
Я давно читала, и сейчас пришлось бы все заново перечитать, чтобы найти в каких конкретно главах были такие моменты. К тому же, не зная предыстории этих сцен, сложно понять из-за чего весь этот катарсис.
У неё очень сильня подача эмоций и эффект погружения планомерный.
А что до звуков, то надо смотреть в оригинале. Очень хорошо рисуют их азиаты - но когда не понимаешь их языков, то это теряет смысл. Даже если рядом будет перевод - буквы то все равно выглядят не так как европейские, и построение слов - то и композицию просят абсолютно другую. А переводчик никогда не перерисует звуки так же эффективно. Вот кроме Минны мне так особо никто в голову не приходит. Чтобы так же много и также грамотно. И чтобы при этом звуки ещё и читабельными были. А то как перестараешься - так они сольются с фоном, и будет мимикрия))#1180991PchelАвтор=168205486Hikaru, ахаха, да, самодеятельность х)
Вот в замри-замолчи да, мне тоже очень нравится как автор передаёт звуки. Пример с вампиром я тоже загуглила, но там вот эти вот "кусь - сось-сось" я не воспринимаю серьёзно, когда читаю, даже если атмосфера довольно мрачной показана. Они сразу смягчают ситуацию очень. Может перевод такой, но по мне так там их слишком много.
А насчёт 89 да, я теперь думаю, что просто не совсем правильно их расположила в кадре, отчего они действительно спорят с линиями движения. Возьму это на заметку. А японские звуки - я не имела ввиду конкретные иероглифы, которые реально что-то означают. Речь скорее о таких вот простых чёрточках без закорючек и намёков на то, что это нужно как-то расшифровывать.
П.С. Не, взрыва тут точно не было : D Скорее даже резкая остановка после активных действий до#1180986PchelАвтор=168206138HtF, авв, я очень рада С:#1180980Hikaru=168206604Ах, так вот что это было на 89ой! А я то и так сяк прикидывала. Буквы какие-то стилизованные, но не могу прочесть. Или это штрихи от действия - но тогда оно плохо сочетается с линиями скорости. Или предметы какие-то под ноги сыпятся...#1180977Hikaru=168206827Звуки далеко не всегда нужны - если звук итак "видно", то подписывать необязательно. Зависит от того, как построено действие. Мне очень в этом плане нравится передача таких вот "неподписанных" звуков у Джейд (ее слуга, как взрастить вампира).
На данном кадре я не услышала звука взрыва или чего-то вроде, но не думаю что он тут нужен - просто ощущаешь само действие, я не знаю... может шипение или шорох я тут "слышу"...
А если нужно создать ощущение разных звуков, которые льются со всех сторон, то вот у Минны отличные примеры в ЗамриЗамолчи. Прямо можно как пособие использовать как нарисовать звуки так, чтобы они были частью рисунка, а не только композиции. Но там постоянный шквал звуков идёт. А тут атмосфера тумана, а туман как и снег - гасит звуки.
Японские звуки - плохая идея, ни к чему лишние закорючки, которые нельзя идентифицировать: мозг не знает что делать с лишней информацией и только зря отвлекается от общей картины. А нравятся они зрителю потому, что визуально идеально вписываются в композицию. С цветным комиксом их так вписать становится ещё сложнее. Плюс в русском языке ономатопей все ещё в разы меньше и "звучат" часто странно. #1179341HtF=168576375Эмоции! Буря эмоций! рисовка просто завораживает. Очень ценно, когда хочется пересматривать кадры, а не пролистывать дальше. Залипаешь, зависаешь, рассматриваешь. Это чудесно!#1178665PchelАвтор=168724345Crystal-Stardog, Это было для меня главным условием начать выкладываться на АК, потому что на самом деле до этого очень долго странички шли (с 16 года я его рисую, вроде) Пока что, вроде, получается регулярно им заниматься и рисовать с запасом, чтобы не прошляпить очередную выкладку. И я этому тоже рада : D#1178664PchelАвтор=168724630Anonymous, Оу, щит.. Да, с тетивой стрелять несколько сподручнее хд
Спасибо, что подсказали - я как-то с этапа скетча скосячил этот момент, и никто не заметил из друзей.#1178519Zenitchik=168740559Полагаю, не только Харриш.
Впрочем, есть идея получше: послать его искать край тумана. Он же хотел его найти.#1178500Crystal-Stardog=168742023Меня так радует, что при таком высоком качестве комикса он регулярно обновляется. Это так редко бывает среди авторов, работающих не на коммерческой основе. #1178387Anonymous=168768473если бы у лука была тетива, то он бы держал стрелу иначе )
простите#1176474Anonymous=169182154Да, комикс достоен высшей похвалы!#1175670PchelАвтор=169328886Anonymous, Благодарю! Мне очень приятно это слышать)#1175668PchelАвтор=169328945Zenitchik, Харриш одобряет#1175466Zenitchik=169356922В жёстких условиях - жёсткие меры. Не дал подать сигнал. Это самая настоящая диверсия против посёлка. Если бы не был каждый человек на счету - убили бы.#1175279Anonymous=169404117Спасибо, шикарная атмосферная рисовка,необычный сюжет и характеры, про которых можно сказать: Верю!
Отдельные комплименты лицам, шрифтам, штрихам и цветовым гаммам! #1175098Anonymous=169431804Офигенный закат...#1174612Dilan=169564985Pchel, я молча голосую *пафосно запахнул плащ и ушел в закат*#1174506PchelАвтор=169585318Dilan, Да ты так давно не появлялся. что я забыл твой ник хд
Ладно, тогда награда достаётся товарищу Зенитчику#1174496Dilan=169588018Pchel, чувак, так это... мы ж вместе имена им придумывали )))
Да я уже поняла, что все эти чёрточки на страницах просто так, но все равно каждый раз на них спотыкаюсь, пытаясь расшифровать смысловую нагрузку.
Нет-нет, у Джейд я на оборот хвалила силу передачи звуков без звуков. Все эти кусь - это не об этом совсем было. И да, по большей части это то ли свойство русского языка, то ли отсутсвие привычки к (не знаю как назвать одним словом звукоподражатели и действия, это вообще новшество, и не понятно приживётся ли - в английском можно использовать обычный глагол, в немецком получилось удачно ввести новую форму речи, а в славянском... ну в общем не тут то было)
У Джейд мне ещё нравится очень сильная передача эмоций такой, казалось бы, простой цветовой заливкой фона. И когда идёт накал, тоже очень грамотно выстроены кадры и подача действий такая, что буквально слышишь звуки.
Я давно читала, и сейчас пришлось бы все заново перечитать, чтобы найти в каких конкретно главах были такие моменты. К тому же, не зная предыстории этих сцен, сложно понять из-за чего весь этот катарсис.
У неё очень сильня подача эмоций и эффект погружения планомерный.
А что до звуков, то надо смотреть в оригинале. Очень хорошо рисуют их азиаты - но когда не понимаешь их языков, то это теряет смысл. Даже если рядом будет перевод - буквы то все равно выглядят не так как европейские, и построение слов - то и композицию просят абсолютно другую. А переводчик никогда не перерисует звуки так же эффективно. Вот кроме Минны мне так особо никто в голову не приходит. Чтобы так же много и также грамотно. И чтобы при этом звуки ещё и читабельными были. А то как перестараешься - так они сольются с фоном, и будет мимикрия))
Вот в замри-замолчи да, мне тоже очень нравится как автор передаёт звуки. Пример с вампиром я тоже загуглила, но там вот эти вот "кусь - сось-сось" я не воспринимаю серьёзно, когда читаю, даже если атмосфера довольно мрачной показана. Они сразу смягчают ситуацию очень. Может перевод такой, но по мне так там их слишком много.
А насчёт 89 да, я теперь думаю, что просто не совсем правильно их расположила в кадре, отчего они действительно спорят с линиями движения. Возьму это на заметку. А японские звуки - я не имела ввиду конкретные иероглифы, которые реально что-то означают. Речь скорее о таких вот простых чёрточках без закорючек и намёков на то, что это нужно как-то расшифровывать.
П.С. Не, взрыва тут точно не было : D Скорее даже резкая остановка после активных действий до
На данном кадре я не услышала звука взрыва или чего-то вроде, но не думаю что он тут нужен - просто ощущаешь само действие, я не знаю... может шипение или шорох я тут "слышу"...
А если нужно создать ощущение разных звуков, которые льются со всех сторон, то вот у Минны отличные примеры в ЗамриЗамолчи. Прямо можно как пособие использовать как нарисовать звуки так, чтобы они были частью рисунка, а не только композиции. Но там постоянный шквал звуков идёт. А тут атмосфера тумана, а туман как и снег - гасит звуки.
Японские звуки - плохая идея, ни к чему лишние закорючки, которые нельзя идентифицировать: мозг не знает что делать с лишней информацией и только зря отвлекается от общей картины. А нравятся они зрителю потому, что визуально идеально вписываются в композицию. С цветным комиксом их так вписать становится ещё сложнее. Плюс в русском языке ономатопей все ещё в разы меньше и "звучат" часто странно.
Спасибо, что подсказали - я как-то с этапа скетча скосячил этот момент, и никто не заметил из друзей.
Впрочем, есть идея получше: послать его искать край тумана. Он же хотел его найти.
простите
Отдельные комплименты лицам, шрифтам, штрихам и цветовым гаммам!
Ладно, тогда награда достаётся товарищу Зенитчику