Забыли пароль?
Потерянное поколение

    94/183  →

 
Потерянное поколение
Потерянное поколение - это история о взаимоотношениях трёх братьев, которым не повезло родиться в тёмные времена мира Тис.
Сайт: https://acomics.ru/~lostgeneration
Авторы: Pchel, Dilan

Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Pchel Выпуск №94  =53903026

Знаете, для меня всегда было проблемой изображать звуки в комиксе, потому что всякие "бабах" и "бум" мне не нравятся. Иногда, конечно, без словесной интерпретации не обойтись. но я стараюсь использовать её по минимуму. Вообще в плане звучков мне нравится манга, так как иероглифы для человека, не знающего японский, лишены конкретного звучания, но при этом достаточно графичны, чтобы мозг сам додумал нужный эффект в голове. 

Так вот, к чему это я.. Хотела спросить, насколько вы "слышите" этот комикс при прочтении? Не кажется ли он совсем уж тихим (хотя иногда так и должно быть по идее). Просто обратила на это внимание и задумалась. Вряд ли я изменю свой подход к звучкам сейчас, но тем не менее х) 

Ersteken =53902946 #1166118
*впервые задумался о том, что комикс можно слышать*
Napoleon =53902118 #1166123
Мне вот, честно говоря, на этой странице из-за клубов дыма слышится шипение, хотя на самом деле там сейчас наверное смертельная тишина.
Pchel Автор  =53902080 #1166124
Ersteken, я тоже : D Конечно, когда об этом задумываешься, кажется, что "да нет, бред какой-то". Но, вспоминая комиксы, которые я читала, можно сказать, что в голове создаётся своё представление о том, какими звуками может быть наполнена та или иная локация, даже если напрямую это не указано
Pchel Автор  =53902045 #1166127
Napoleon, тоже неплохо)
merlbri =53901891 #1166128
тоже не люблю звуки, кажется, что они придают комедийности или несерьезности.
касаемо манги, самое чудовищное -это русская адаптация "лизь-лизь" XD убивает эротическую сцену на раз-два.

Этот комикс вполне "слышно". На этой странице можно предстаить шумное дыхание монстра, а еще круче представить полную замершую тишину. Жутчее
HtF =53892960 #1166186
Хотелось написать, что совершенно ясно слышу и густую тишину тумана и одновременно шипение, тяжелое хриплое дыхание. Вот эти звуки дорисовывает воображение) Но про это уже написали!)

П.с. Хорошо сэйвить мага земли. ведь после - он может засэйвить тебя!
Cos-90 =53856594 #1166277
Я завидую и восхищаюсь вашему таланту
the =53845746 #1166325
Лично я соглашусь с вами. Звуки в комиксе меня тоже немного раздражают, но он нужны. Поэтому используйте, но не перебарщивайте)
Pchel Автор  =53817493 #1166482
merlbri, орнул с "лизь-лизь" хдд
Pchel Автор  =53817443 #1166483
Клёво, что я не одинок в своём отношение к этой теме С:
Отредактировано «Pchel» 04.02.2020 20:46:41
Paracelsus =53675156 #1167196
Лично мне нравится и со звуками, и без них. Звуки придают динамики, а их отсутствие создает особенную атмосферу.
Pchel Автор  =53635895 #1167431
Paracelsus, вот пока что мне нравится использовать абстрактные графические штуки (как внизу на 89 страницы), которые как бы и обозначают звук, но не конкретизируют,
но они тоже не везде смотрятся уместно.
Hikaru =50882709 #1180977
Звуки далеко не всегда нужны - если звук итак "видно", то подписывать необязательно. Зависит от того, как построено действие. Мне очень в этом плане нравится передача таких вот "неподписанных" звуков у Джейд (ее слуга, как взрастить вампира).
На данном кадре я не услышала звука взрыва или чего-то вроде, но не думаю что он тут нужен - просто ощущаешь само действие, я не знаю... может шипение или шорох я тут "слышу"...
А если нужно создать ощущение разных звуков, которые льются со всех сторон, то вот у Минны отличные примеры в ЗамриЗамолчи. Прямо можно как пособие использовать как нарисовать звуки так, чтобы они были частью рисунка, а не только композиции. Но там постоянный шквал звуков идёт. А тут атмосфера тумана, а туман как и снег - гасит звуки.
Японские звуки - плохая идея, ни к чему лишние закорючки, которые нельзя идентифицировать: мозг не знает что делать с лишней информацией и только зря отвлекается от общей картины. А нравятся они зрителю потому, что визуально идеально вписываются в композицию. С цветным комиксом их так вписать становится ещё сложнее. Плюс в русском языке ономатопей все ещё в разы меньше и "звучат" часто странно.
Hikaru =50882486 #1180980
Ах, так вот что это было на 89ой! А я то и так сяк прикидывала. Буквы какие-то стилизованные, но не могу прочесть. Или это штрихи от действия - но тогда оно плохо сочетается с линиями скорости. Или предметы какие-то под ноги сыпятся...
Pchel Автор  =50881368 #1180991
Hikaru, ахаха, да, самодеятельность х)

Вот в замри-замолчи да, мне тоже очень нравится как автор передаёт звуки. Пример с вампиром я тоже загуглила, но там вот эти вот "кусь - сось-сось" я не воспринимаю серьёзно, когда читаю, даже если атмосфера довольно мрачной показана. Они сразу смягчают ситуацию очень. Может перевод такой, но по мне так там их слишком много.

А насчёт 89 да, я теперь думаю, что просто не совсем правильно их расположила в кадре, отчего они действительно спорят с линиями движения. Возьму это на заметку. А японские звуки - я не имела ввиду конкретные иероглифы, которые реально что-то означают. Речь скорее о таких вот простых чёрточках без закорючек и намёков на то, что это нужно как-то расшифровывать.

П.С. Не, взрыва тут точно не было : D Скорее даже резкая остановка после активных действий до
Hikaru =50869892 #1181092
В том то и дело, что мозг внимательного читателя старается все символы расшифровать (а невнимательный не прочтёт даже если там ясно словами написать, многие так и читают как раз). И это отвлекает, рушит эффект погружения. К комиксе нет места для закорючек "просто так", как нет места в прозе для слов просто так или в музыке для лишних нот.
Да я уже поняла, что все эти чёрточки на страницах просто так, но все равно каждый раз на них спотыкаюсь, пытаясь расшифровать смысловую нагрузку.

Нет-нет, у Джейд я на оборот хвалила силу передачи звуков без звуков. Все эти кусь - это не об этом совсем было. И да, по большей части это то ли свойство русского языка, то ли отсутсвие привычки к (не знаю как назвать одним словом звукоподражатели и действия, это вообще новшество, и не понятно приживётся ли - в английском можно использовать обычный глагол, в немецком получилось удачно ввести новую форму речи, а в славянском... ну в общем не тут то было)
У Джейд мне ещё нравится очень сильная передача эмоций такой, казалось бы, простой цветовой заливкой фона. И когда идёт накал, тоже очень грамотно выстроены кадры и подача действий такая, что буквально слышишь звуки.
Я давно читала, и сейчас пришлось бы все заново перечитать, чтобы найти в каких конкретно главах были такие моменты. К тому же, не зная предыстории этих сцен, сложно понять из-за чего весь этот катарсис.
У неё очень сильня подача эмоций и эффект погружения планомерный.

А что до звуков, то надо смотреть в оригинале. Очень хорошо рисуют их азиаты - но когда не понимаешь их языков, то это теряет смысл. Даже если рядом будет перевод - буквы то все равно выглядят не так как европейские, и построение слов - то и композицию просят абсолютно другую. А переводчик никогда не перерисует звуки так же эффективно. Вот кроме Минны мне так особо никто в голову не приходит. Чтобы так же много и также грамотно. И чтобы при этом звуки ещё и читабельными были. А то как перестараешься - так они сольются с фоном, и будет мимикрия))
Pchel Автор  =50865772 #1181126
Hikaru, не не, эти чёрточки не просто так от балды нарисованы - я такого не говорила. Я добавляю их в моментах, где нужно создать эффект звука или шороха, который я не могу описать словом так, чтобы оно не мешало восприятию. И мне кажется, чёрточки эти достаточно просты визуально, чтобы не искать в них второго смысла. Возможно, у меня действительно не так много настолько внимательных читателей, но пока случай проблемы с чтением чёрточек единичны - смею предположить, что это всё же исключение из правила.

Про "кусь" я сразу обратила на это внимание, потому что и в описании к посту писала, что мне не очень нравятся подобные штуки в комиксах, но это сугубо личное : D Речь как раз и шла о идее "абстрактности" звуков. То есть, мне бы хотелось максимально абстрагироваться от конкретных слов при изображении большинства звуков. В каком-то смысле, мне даже хочется, чтобы незначительные звуки сливались с фоном и не забирали на себя внимание) За исключением тех случаев, когда для сюжета важно, чтобы этот конкретный звук читатель воспринял так, как нужно для истории. Возможно, выйдет и не очень хорошо, но я хочу попробовать.

А про потерю смысла у азиатских звуков - тут как бы и да и нет. Я сама, например, очень люблю берсерка и там довольно часто встречаются такие вот "иероглифы", которые я не понимаю. Но происходящие в кадре позволяет мне достраивать картинку в голове на подсознательном уровне, не отвлекаясь как раз на чтение звука. С одной стороны - возможно, я упускаю какие-то важные детали от автора. С другой - получается более индивидуальная картинка в голове и остаётся больше времени на действие, которое происходит в кадре.