Проголосовать#1364558Xenobyte=114645836Тащ автор, традиционное "разрешите докопаться": не уверен, что выражение "ставить в стыд" достаточно грамотно с точки зрения русского, оно больше похоже на дословный перевод английского "put to shame". Правильнее было бы так: "Не их вина, что твое жаркое посрамило бы даже пандаренских шеф-поваров.".