#138537MRA-aka-CRПереводчик=327622419оу, а первый вариант хорош, не пришел мне в голову#138449Slodz=327639553 Сделайте сноску на игру слов.
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".#137401MRA-aka-CRПереводчик=327887422ана нинужна#137400Anonymous=327887496где галосовалка#133988KomiksPrince=328572795Не-е-е-е! Это слишком жестоко!#133665Henry=328646009Я умер. С цветочка. С его капельки, просто вымер хд#133635niamarmosha=328649945Таеши бы одобрила
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".