#138537MRA-aka-CRПереводчик=322218768оу, а первый вариант хорош, не пришел мне в голову#138449Slodz=322235902 Сделайте сноску на игру слов.
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".#137401MRA-aka-CRПереводчик=322483771ана нинужна#137400Anonymous=322483845где галосовалка#133988KomiksPrince=323169144Не-е-е-е! Это слишком жестоко!#133665Henry=323242358Я умер. С цветочка. С его капельки, просто вымер хд#133635niamarmosha=323246294Таеши бы одобрила
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".