#140217Slodz=341622243Джаззи таки доигралась с огромной "костью" Дэвида. #138537MRA-aka-CRПереводчик=341960996оу, а первый вариант хорош, не пришел мне в голову#138449Slodz=341978130 Сделайте сноску на игру слов.
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".#137401MRA-aka-CRПереводчик=342225999ана нинужна#137400Anonymous=342226073где галосовалка#133988KomiksPrince=342911372Не-е-е-е! Это слишком жестоко!#133665Henry=342984586Я умер. С цветочка. С его капельки, просто вымер хд#133635niamarmosha=342988522Таеши бы одобрила
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".