#138537MRA-aka-CRПереводчик=310650022оу, а первый вариант хорош, не пришел мне в голову#138449Slodz=310667156 Сделайте сноску на игру слов.
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".#137401MRA-aka-CRПереводчик=310915025ана нинужна#137400Anonymous=310915099где галосовалка#133988KomiksPrince=311600398Не-е-е-е! Это слишком жестоко!#133665Henry=311673612Я умер. С цветочка. С его капельки, просто вымер хд#133635niamarmosha=311677548Таеши бы одобрила
Вone – кость, но также и сленговое обозначение МПХ.
Можно перевести как "Хочешь поиграть с моим огромным дружком? " или "косточкой".