Проголосовать[Оригинал]#11958Anonymous=347227208В описании комикса опечатка:
"Мэриан, с другой стороны, едва ли могут решить" — должно быть "может".
И думаю, что в №9 "gutter" некорректно переводить как "канава".#11962aberro=347226551Так становятся настоящими фотографами - тупо фоткают всякую хрень, всё подряд, тысячими, сотнями тысяч, а потом из этого выбирают одну-две удачных фотографии. Да, это профессионализм!#11988Anonymous=347220905"какая а дура"#12034DemhineПереводчик=347200739Опечатки исправим, канаву заменил на что то русскоязычное..