#400448Garmarna=311280336Скиииипочка#400230StrannyiTip=311317415Зачем запоминать, если она ценит его богатый внутренний мир?))#400223Genhart=311318202Неловкая ситуация)#400213applesmokerПереводчик=311319500Fantast-kun, она прочла, просто забыла.#400207Fantast-kun=311320128Ты же бумажник его хапанула? Как ты имя не подумала прочесть?#397414GDragon=311631126@Andre-Eva-Norton поддерживаю.#397327Andre-Eva-Norton=311648946Просто сделайте примечания с переводом: Типа, "Diner"- это закусочная. А картинку оставьте так. И смысл понятен и колорит сохранен.#397216StrannyiTip=311663963Fokodan, ну, перерисовать названия для нас не проблема. В основном волнует то, что русское "кафе" и "закусочная" все же разные понятия и мы не можем определиться, стоит ли их уравнивать ради того чтобы "переводить-вот-прям-все" или же вам будет приятнее погружаться в местный колорит?
А на предыдущей странице была вывеска с идишем в названии, если не ошибаюсь. То бишь, наши герои гуляют по кварталам, где расположена кухня различных национальностей. Если все это перевести как "кафе", "китайские закуски" и прочее - может выйти что-то не то.
Отредактировано «StrannyiTip» 24.03.2016 23:47:53
#397192Fokodan=311665383Можно переводить в комментариях. В смысле, этого более чем достаточно.#395405StrannyiTip=311855774А все почему? Потому что автор - тролль)#395150ariashari=311885536Ребят, он ж еврей. ЦЕЛЫХ 10 долларов!!#394959Anonymous=311924939Продано! Один Феррис, заверните, пожалуйста. #392953Anonymous=312168112Че, походу самое время для шиппинга, да, ДА, ДАА?#392525Anonymous=312207458Блин. Кому как, а мне она нравится. Чувак,ты такой шанс упускаешь. #392443applesmokerПереводчик=312215598#392129, слишком толсто, попробуйте еще раз (:#392391StrannyiTip=312221385Ну... как бы вам сказать...
Слева там Феррис, но в любом случае никто из них определенно не девушка. #392129Anonymous=312261813391180StrannyiTip, но...разве то сeщество, которое на баннере слева не девушка?#391180StrannyiTip=312357207Ну, хоть Демоса за девушку не принимают и то хлеб)#391152Nika13=312358611Такое чувство, что у нее ниже куртки и до сапог ничего нет. Кстати, она таки явно женского полу. Typhoid-Hobo, если вы уж здесь путаете половую принадлежность, интересно, что скажете при виде комикса Thicker Than Blood))
Отредактировано «Nika13» 16.03.2016 22:52:00
#391002Anonymous=312369254Typhoid-Hobo, бантики везде, где только можно, как бы намекают. Хотя о чем я говорю...
А на предыдущей странице была вывеска с идишем в названии, если не ошибаюсь. То бишь, наши герои гуляют по кварталам, где расположена кухня различных национальностей. Если все это перевести как "кафе", "китайские закуски" и прочее - может выйти что-то не то.
Слева там Феррис, но в любом случае никто из них определенно не девушка.