Забыли пароль?
 
Fishbones

    76/150  →

 
Fishbones
История о взрослении, дружбе, а иногда и о гангстерах.
Автор оригинала: Jisuk Cho, Yuki O (до 132 стр.), Isko K.
Официальный сайт: http://www.fishbonescomic.com/
Переводчик: applesmoker
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
StrannyiTip Выпуск №76  =36736364

S.T.: Пока названия различных кафе решили не переводить, из соображений колорита.

И да, две страницы, за вчера и уже сегодня)

#397192Fokodan =36734513
Можно переводить в комментариях. В смысле, этого более чем достаточно.
#397216StrannyiTip =36733093
Fokodan, ну, перерисовать названия для нас не проблема. В основном волнует то, что русское "кафе" и "закусочная" все же разные понятия и мы не можем определиться, стоит ли их уравнивать ради того чтобы "переводить-вот-прям-все" или же вам будет приятнее погружаться в местный колорит?
А на предыдущей странице была вывеска с идишем в названии, если не ошибаюсь. То бишь, наши герои гуляют по кварталам, где расположена кухня различных национальностей. Если все это перевести как "кафе", "китайские закуски" и прочее - может выйти что-то не то.
Отредактировано «StrannyiTip» 24.03.2016 23:47:53
#397327Andre-Eva-Norton =36718076
Просто сделайте примечания с переводом: Типа, "Diner"- это закусочная. А картинку оставьте так. И смысл понятен и колорит сохранен.
#397414GDragon =36700256
@Andre-Eva-Norton поддерживаю.
#400569Anonymous =36338462
Andre-Eva-Norton, поддерживаю [1]
#441553Alpha =30905020
Не поддерживаю. Последовательность — благо.
#456623StrannyiTip =29065819
Alpha, позволю себе не согласиться. Подобного рода вещи мы переводить не будем по вышеуказанным причинам.