Прим. Пер.: К сожалению, эта страница слишком завязана на одежде, так что отказаться от оригинальной идиомы в 3-2 было невозможно. "Walk a mile in someone's shoes" ("пройти милю в чьей-то обуви") в английском языке является нашим аналогом "пожить в чьей-то шкуре".Проголосовать[Оригинал]Показать еще