#118572Anonymous=358649844Согласен, Ня! #118568Anonymous=358650096А вам всем хотелось терминатора? ;)#118552Fantast-kun=358652103Моэ? Не вижу тут ничего моэшного.#118418Ara=358673880Мило!#118408Anonymous=358676318спасибо за перевод :)#118406Chjurchjen=358676882Милаха!#116517PoLiNaRpOtAp=359042820Ура!!!Рада снова вас читать=)))#116300Tristia=359104615Добро пожаловать назаааад!^^#116279Anonymous=359109037С воскркшением! Полагаю...#116238Ara=359117585Ехууу!#116202Doongion=359123188Шевельнулось!!!!#116182Likus=359126806"Обновляем"?#116179Chjurchjen=359126945С возвращением!!!#116166MbILLIA=359132415ждёёёём#116154ElfinПереводчик=359137510Птица сменила имя.#91740Anonymous=364550772Может на втором кадре заменить "смотри" на "видишь ли"? Игра слов сохранится, а будет больше по-русски.#84711Taurina=366032817Забавно,и меня перевели) Видно написание тоже не частое.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
Отредактировано «Taurina» 03.09.2014 14:24:20
#84401Haski-Kolbaski=366095558"Врезается в работу" - не часто такое услышишь. Вот и предложили, как вариант, заменить эту фразу на "подходит на работу".#84301ElfinПереводчик=366102722Таурина, прости что? я не много не понял (совсем не понял, если честно) твоё сообщение.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.#84115Taurina=366121632Посмотри,как вариант "Врезается в эту [подходит на эту] работу,".
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.