#118572Anonymous=348846001Согласен, Ня! #118568Anonymous=348846253А вам всем хотелось терминатора? ;)#118552Fantast-kun=348848260Моэ? Не вижу тут ничего моэшного.#118418Ara=348870037Мило!#118408Anonymous=348872475спасибо за перевод :)#118406Chjurchjen=348873039Милаха!#116517PoLiNaRpOtAp=349238977Ура!!!Рада снова вас читать=)))#116300Tristia=349300772Добро пожаловать назаааад!^^#116279Anonymous=349305194С воскркшением! Полагаю...#116238Ara=349313742Ехууу!#116202Doongion=349319345Шевельнулось!!!!#116182Likus=349322963"Обновляем"?#116179Chjurchjen=349323102С возвращением!!!#116166MbILLIA=349328572ждёёёём#116154ElfinПереводчик=349333667Птица сменила имя.#91740Anonymous=354746929Может на втором кадре заменить "смотри" на "видишь ли"? Игра слов сохранится, а будет больше по-русски.#84711Taurina=356228974Забавно,и меня перевели) Видно написание тоже не частое.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
Отредактировано «Taurina» 03.09.2014 14:24:20
#84401Haski-Kolbaski=356291715"Врезается в работу" - не часто такое услышишь. Вот и предложили, как вариант, заменить эту фразу на "подходит на работу".#84301ElfinПереводчик=356298879Таурина, прости что? я не много не понял (совсем не понял, если честно) твоё сообщение.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.#84115Taurina=356317789Посмотри,как вариант "Врезается в эту [подходит на эту] работу,".
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.