#118572Anonymous=332360355Согласен, Ня! #118568Anonymous=332360607А вам всем хотелось терминатора? ;)#118552Fantast-kun=332362614Моэ? Не вижу тут ничего моэшного.#118418Ara=332384391Мило!#118408Anonymous=332386829спасибо за перевод :)#118406Chjurchjen=332387393Милаха!#116517PoLiNaRpOtAp=332753331Ура!!!Рада снова вас читать=)))#116300Tristia=332815126Добро пожаловать назаааад!^^#116279Anonymous=332819548С воскркшением! Полагаю...#116238Ara=332828096Ехууу!#116202Doongion=332833699Шевельнулось!!!!#116182Likus=332837317"Обновляем"?#116179Chjurchjen=332837456С возвращением!!!#116166MbILLIA=332842926ждёёёём#116154ElfinПереводчик=332848021Птица сменила имя.#91740Anonymous=338261283Может на втором кадре заменить "смотри" на "видишь ли"? Игра слов сохранится, а будет больше по-русски.#84711Taurina=339743328Забавно,и меня перевели) Видно написание тоже не частое.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
Отредактировано «Taurina» 03.09.2014 14:24:20
#84401Haski-Kolbaski=339806069"Врезается в работу" - не часто такое услышишь. Вот и предложили, как вариант, заменить эту фразу на "подходит на работу".#84301ElfinПереводчик=339813233Таурина, прости что? я не много не понял (совсем не понял, если честно) твоё сообщение.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.#84115Taurina=339832143Посмотри,как вариант "Врезается в эту [подходит на эту] работу,".
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.