#118572Anonymous=336321363Согласен, Ня! #118568Anonymous=336321615А вам всем хотелось терминатора? ;)#118552Fantast-kun=336323622Моэ? Не вижу тут ничего моэшного.#118418Ara=336345399Мило!#118408Anonymous=336347837спасибо за перевод :)#118406Chjurchjen=336348401Милаха!#116517PoLiNaRpOtAp=336714339Ура!!!Рада снова вас читать=)))#116300Tristia=336776134Добро пожаловать назаааад!^^#116279Anonymous=336780556С воскркшением! Полагаю...#116238Ara=336789104Ехууу!#116202Doongion=336794707Шевельнулось!!!!#116182Likus=336798325"Обновляем"?#116179Chjurchjen=336798464С возвращением!!!#116166MbILLIA=336803934ждёёёём#116154ElfinПереводчик=336809029Птица сменила имя.#91740Anonymous=342222291Может на втором кадре заменить "смотри" на "видишь ли"? Игра слов сохранится, а будет больше по-русски.#84711Taurina=343704336Забавно,и меня перевели) Видно написание тоже не частое.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
Отредактировано «Taurina» 03.09.2014 14:24:20
#84401Haski-Kolbaski=343767077"Врезается в работу" - не часто такое услышишь. Вот и предложили, как вариант, заменить эту фразу на "подходит на работу".#84301ElfinПереводчик=343774241Таурина, прости что? я не много не понял (совсем не понял, если честно) твоё сообщение.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.#84115Taurina=343793151Посмотри,как вариант "Врезается в эту [подходит на эту] работу,".
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.