#118572Anonymous=354348343Согласен, Ня! #118568Anonymous=354348595А вам всем хотелось терминатора? ;)#118552Fantast-kun=354350602Моэ? Не вижу тут ничего моэшного.#118418Ara=354372379Мило!#118408Anonymous=354374817спасибо за перевод :)#118406Chjurchjen=354375381Милаха!#116517PoLiNaRpOtAp=354741319Ура!!!Рада снова вас читать=)))#116300Tristia=354803114Добро пожаловать назаааад!^^#116279Anonymous=354807536С воскркшением! Полагаю...#116238Ara=354816084Ехууу!#116202Doongion=354821687Шевельнулось!!!!#116182Likus=354825305"Обновляем"?#116179Chjurchjen=354825444С возвращением!!!#116166MbILLIA=354830914ждёёёём#116154ElfinПереводчик=354836009Птица сменила имя.#91740Anonymous=360249271Может на втором кадре заменить "смотри" на "видишь ли"? Игра слов сохранится, а будет больше по-русски.#84711Taurina=361731316Забавно,и меня перевели) Видно написание тоже не частое.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
Отредактировано «Taurina» 03.09.2014 14:24:20
#84401Haski-Kolbaski=361794057"Врезается в работу" - не часто такое услышишь. Вот и предложили, как вариант, заменить эту фразу на "подходит на работу".#84301ElfinПереводчик=361801221Таурина, прости что? я не много не понял (совсем не понял, если честно) твоё сообщение.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.#84115Taurina=361820131Посмотри,как вариант "Врезается в эту [подходит на эту] работу,".
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.
Эльфин, я к тому, что игра слов в твоём имени хорошо звучит, интересно.
Не Таурина. - Тайрина. Мой доме́н.
p.s. ник себе выбирал еще в школьные годы, я тогда и английского толком не знал, ни о каком переводе речи и не идет, мне просто нравится как звучит это имя.
P.S: Волшебный эльф / Волшебник? прекрасный выбор произведения, достойный труд. Спасибо тебе.