#128378StSerg=315588199а что за парень в коричневой куртке?#128382TheOneWhoListenПереводчик=315587968Здесь лучше "заметка себе" #128385MystriverПереводчик=315587826Опечаткус.#128390nioth=315587466ГГ Shenmue, возможно.#128399Dan-Homer=315586519Она не псих, она не демократия. А кто же она?#128406ThePWWP=315585860Eyskyaldi, поэтому ты про него в первую очередь подумал?#128408Streecs=315585672Парень в доспехах - Зигфрид из soul calibur#128501Anonymous=315575674Мне вот интересно, эти герои реальны или плод ее больного мозга? Может ли такой персонаж выглянуть за угол и сказать, что там находится?#128513Anonymous=315574954Может. Но он либо будет нести какую-то откровенную хрень, либо потом скажет что соврал. Во всяком случае с психами в реальной жизни так и происходит. #128516MystriverПереводчик=315574718#128501, в одном из выпусков показывалось, что с реальным миром они могут взаимодействовать.
http://acomics.ru/~critical-miss/122#128569Anonymous=315569330как не посмотри но у нее каждый раз новые труселя #128575MystriverПереводчик=315568912#128569, фан сервис никто не отменял))#128684Arriol=315553033В коричневой куртке...Мне кажется что это Макс Пейн.#128726Anonymous=315539966ИМХО, "way to go" будет лучше перевести как "молодчина". А то мне пришлось в оригинал заглянуть, чтобы понять, что за "пора идти". Без обид.#129071MystriverПереводчик=315494825какие обиды? ноу проблем)#129217Anonymous=315481373Вот и хорошо ))#147372Kukuvsvs=311895270Почему у асасина все пальцы на месте?