#128378StSerg=311466118а что за парень в коричневой куртке?#128382TheOneWhoListenПереводчик=311465887Здесь лучше "заметка себе" #128385MystriverПереводчик=311465745Опечаткус.#128390nioth=311465385ГГ Shenmue, возможно.#128399Dan-Homer=311464438Она не псих, она не демократия. А кто же она?#128406ThePWWP=311463779Eyskyaldi, поэтому ты про него в первую очередь подумал?#128408Streecs=311463591Парень в доспехах - Зигфрид из soul calibur#128501Anonymous=311453593Мне вот интересно, эти герои реальны или плод ее больного мозга? Может ли такой персонаж выглянуть за угол и сказать, что там находится?#128513Anonymous=311452873Может. Но он либо будет нести какую-то откровенную хрень, либо потом скажет что соврал. Во всяком случае с психами в реальной жизни так и происходит. #128516MystriverПереводчик=311452637#128501, в одном из выпусков показывалось, что с реальным миром они могут взаимодействовать.
http://acomics.ru/~critical-miss/122#128569Anonymous=311447249как не посмотри но у нее каждый раз новые труселя #128575MystriverПереводчик=311446831#128569, фан сервис никто не отменял))#128684Arriol=311430952В коричневой куртке...Мне кажется что это Макс Пейн.#128726Anonymous=311417885ИМХО, "way to go" будет лучше перевести как "молодчина". А то мне пришлось в оригинал заглянуть, чтобы понять, что за "пора идти". Без обид.#129071MystriverПереводчик=311372744какие обиды? ноу проблем)#129217Anonymous=311359292Вот и хорошо ))#147372Kukuvsvs=307773189Почему у асасина все пальцы на месте?