#128378StSerg=312954452а что за парень в коричневой куртке?#128382TheOneWhoListenПереводчик=312954221Здесь лучше "заметка себе" #128385MystriverПереводчик=312954079Опечаткус.#128390nioth=312953719ГГ Shenmue, возможно.#128399Dan-Homer=312952772Она не псих, она не демократия. А кто же она?#128406ThePWWP=312952113Eyskyaldi, поэтому ты про него в первую очередь подумал?#128408Streecs=312951925Парень в доспехах - Зигфрид из soul calibur#128501Anonymous=312941927Мне вот интересно, эти герои реальны или плод ее больного мозга? Может ли такой персонаж выглянуть за угол и сказать, что там находится?#128513Anonymous=312941207Может. Но он либо будет нести какую-то откровенную хрень, либо потом скажет что соврал. Во всяком случае с психами в реальной жизни так и происходит. #128516MystriverПереводчик=312940971#128501, в одном из выпусков показывалось, что с реальным миром они могут взаимодействовать.
http://acomics.ru/~critical-miss/122#128569Anonymous=312935583как не посмотри но у нее каждый раз новые труселя #128575MystriverПереводчик=312935165#128569, фан сервис никто не отменял))#128684Arriol=312919286В коричневой куртке...Мне кажется что это Макс Пейн.#128726Anonymous=312906219ИМХО, "way to go" будет лучше перевести как "молодчина". А то мне пришлось в оригинал заглянуть, чтобы понять, что за "пора идти". Без обид.#129071MystriverПереводчик=312861078какие обиды? ноу проблем)#129217Anonymous=312847626Вот и хорошо ))#147372Kukuvsvs=309261523Почему у асасина все пальцы на месте?