#230864elaric=335889783Стоит ли говорить про перевод заголовка? #230690Achist=335904758Мне кажется, что тут радоваться надо.#230688Anonymous=335904846Всё тлен.#230683Anonymous=335905035Может, надо начинать с букваря? Ещё бы Ландау взял.#230563Nerevarcheg=335923860Repter, Порадуй мальчонку, что тебе стоит.)#230336tivapozi=335966893"упс, оно разбилось"...
а вообще, после перлов #229327, поддерживаю предыдущего оратора#230254corramba=335973568оставить без перевода. Есть такой пункт в голосовалке?!#230130witpun=335982094Разбитые надежды?#230075RepterПереводчик=335986293elaric, я заметил ваш и анонимуса комментарий. Просто мне этот вариант ужасно не нравится. Если будут там еще голоса за этот вариант, то изменю.#230045elaric=335991745Мне кажется, удачнее было бы перевести "Стреляние некоторых упс"#229966Anonymous=336002893Его личная игрушка тоже продается >:->#229947anton0xf=336004937тем не менее другой одежды на нём не видно.#229894Anonymous=336013680Ну и показал бы, зачем его сразу из баллончика?#229559littlefawn=336058375#229327
#229361
Вы сделали мне вечер, давненько так не смеялась#229544elaric=336059547Поддерживаю анонима#229542Anonymous=336059700А может стоит перевести название, как "Стреляние некоторых "Упс"?#229474Anonymous=336063764TheDoctorCat, поддерживаю, перевод временами и так полон поноса словаря#229361TheDoctorCat=336075105elaric, охладите трахание, углепластик.#229327elaric=336078904Стреляние некоторых упс#229218Vengeance=336092884Попадая в неприятности? Выбивая извинения? Лол. Но тут и получше можно, кто-нибудь обязательно предложит.
а вообще, после перлов #229327, поддерживаю предыдущего оратора
#229361
Вы сделали мне вечер, давненько так не смеялась