Проголосовать[Оригинал]#188822Baka-1984=346515802интересно, не приведет ли это к обратному эффекту?#188824GEN=346515646Вход?#188830Anonymous=346514406Ещё "off limits" можно перевести как "запретное место". Может так оно лучше будет?#188835Miolz=346513389лол,вк тот же выпуск с переводом "вход воспрещен"#188843Miolz=346512322а,нет,показалось...#188848RepterПереводчик=346511479Miolz, вам не показалось. Просто вы поймали тот момент, когда я менял картинку в вк :)#189020Anonymous=346488070Miolz, "вход воспрещён" подходило бы при условии, что героем комикса являлась свекровь#189034RepterПереводчик=346486456#189020, но ведь может речь идти и о трусах. Мол вход в них воспрещен.#189602Anonymous=346373999Repter, невестка хочет войти в трусы? Ну тогда мадемуазель знает толк XD