Проголосовать[Оригинал]#188822Baka-1984=325330373интересно, не приведет ли это к обратному эффекту?#188824GEN=325330217Вход?#188830Anonymous=325328977Ещё "off limits" можно перевести как "запретное место". Может так оно лучше будет?#188835Miolz=325327960лол,вк тот же выпуск с переводом "вход воспрещен"#188843Miolz=325326893а,нет,показалось...#188848RepterПереводчик=325326050Miolz, вам не показалось. Просто вы поймали тот момент, когда я менял картинку в вк :)#189020Anonymous=325302641Miolz, "вход воспрещён" подходило бы при условии, что героем комикса являлась свекровь#189034RepterПереводчик=325301027#189020, но ведь может речь идти и о трусах. Мол вход в них воспрещен.#189602Anonymous=325188570Repter, невестка хочет войти в трусы? Ну тогда мадемуазель знает толк XD