Проголосовать[Оригинал]#188822Baka-1984=335094202интересно, не приведет ли это к обратному эффекту?#188824GEN=335094046Вход?#188830Anonymous=335092806Ещё "off limits" можно перевести как "запретное место". Может так оно лучше будет?#188835Miolz=335091789лол,вк тот же выпуск с переводом "вход воспрещен"#188843Miolz=335090722а,нет,показалось...#188848RepterПереводчик=335089879Miolz, вам не показалось. Просто вы поймали тот момент, когда я менял картинку в вк :)#189020Anonymous=335066470Miolz, "вход воспрещён" подходило бы при условии, что героем комикса являлась свекровь#189034RepterПереводчик=335064856#189020, но ведь может речь идти и о трусах. Мол вход в них воспрещен.#189602Anonymous=334952399Repter, невестка хочет войти в трусы? Ну тогда мадемуазель знает толк XD