Проголосовать[Оригинал]#188822Baka-1984=316288186интересно, не приведет ли это к обратному эффекту?#188824GEN=316288030Вход?#188830Anonymous=316286790Ещё "off limits" можно перевести как "запретное место". Может так оно лучше будет?#188835Miolz=316285773лол,вк тот же выпуск с переводом "вход воспрещен"#188843Miolz=316284706а,нет,показалось...#188848RepterПереводчик=316283863Miolz, вам не показалось. Просто вы поймали тот момент, когда я менял картинку в вк :)#189020Anonymous=316260454Miolz, "вход воспрещён" подходило бы при условии, что героем комикса являлась свекровь#189034RepterПереводчик=316258840#189020, но ведь может речь идти и о трусах. Мол вход в них воспрещен.#189602Anonymous=316146383Repter, невестка хочет войти в трусы? Ну тогда мадемуазель знает толк XD