Забыли пароль?
 
Channelate

  Держи оружие острым.  198/1078  →

 
Channelate
Комиксы, пропитанные грубоватым и тонким юмором от Ryan Hudson.
Автор оригинала: Ryan Hudson
Официальный сайт: http://www.channelate.com
Переводчики: Repter, Ljina
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Repter Держи оружие острым.  =119856192

Перевела:  Лжина

#20512Folk =119856042
Всё правильно сделал!
#20582Observer =119844137
И как, заострил? :)
#20631Anonymous =119835355
Может лучше подходит "клинок" или "лезвие"?) Раз уж папаня все-равно точит топор, можно и "топор" или "секира", думаю.
#20681Anonymous =119815401
Может лучше не будем менять перевод с оригинала? Ведь не спроста автор написал именно меч.
#20707Kramer =119792263
Батя суров. Пацан тоже :)
#20729Fizaliss =119781536
И все-таки, в оригинале "клинок" или "лезвие", а не "меч"
Отредактировано «Fizaliss» 25.02.2014 11:57:15
#21832Anonymous =119406583
Я бы перевел как "клинок".
#59834DimaA =109308262
Здесь однозначно "кромка" или "лезвие", т.е. не сам предмет (меч, топор etc.), а его режущая часть.