Забыли пароль?
Ctrl + Alt + Del (Архив)

Часто задаваемые вопросы:

В:CAD вернулся на АК?!
О:
Только в виде архива (по крайней мере от нас). Но да, это полная коллекция всех переводов выпусков CAD (теперь и с Sillies), над которыми работала творческая команда Kain Klarden и Shatobrion (Kaita), они же Dumdoi.com.
В:Почему CAD исчезал с АК?
О:
Когда сайт нашего проекта был полноценно запущен в 2013-ом году, мы надеялись, что он станет более удобным вариантом для просмотра наших переводов для читателей (и более удобным вариантом выкладывания переводов для нас), чем обновлённый Авторский Комикс. Сейчас, когда мы стали отходить от переводов в настолько активном режиме как раньше, нам показалось, что АК будет намного более удобным вариантом для всех. :)
В:Почему вы решили остановить перевод?
О:

Мы занимались переводом CAD на протяжении 8 лет и взялись за комикс в первую очередь потому, что он нам понравился. Но спустя столько лет комикс начал надоедать, а работа над ним перестала приносить удовольствие. Поэтому после очень долгих размышлений (мы размышляли над этим больше года) работу над переводом CAD мы решили приостановить и сконцентрироваться на других переводах, других интересах (и работе, конечно же).

На данный момент есть несколько проектов, которые решились продолжить перевод, поэтому найти перевод комиксов с середины июня 2015-го вам скорее всего будет не сложно. :)

И спасибо, что читали все эти годы!

В:Вас двое, а копирайт один. Это ваш общий псевдоним?
О:

Kain Klarden (Кейн Кларден) и был единственным переводчик. Shatobrion aka Kaita (Каи́та) занимался обработкой комиксов в фотошопе и редактированием текстов. Название проекта пришло позже, но оглядываясь назад, я (Кейн) сейчас предпочел бы либо убрать все копирайты, либо указывать обоих/название проекта, так как я выполнял, пожалуй, как раз легкую часть работы в большинстве случаев.

В:Что-то я не понимаю смысла в выпусках с Поваром Брайаном…
О:

Хоть это и не к нам, ответим. Дело в том, что идея Повара Брайана родилась у Тима по пьяни, и выпуски с ним не имеют никакого смысла. Вообще.

В:Почему «Этан»? Его имя читается скорее как «Итан».
О:

Да, абсолютно верно. Мы использовали принятый в русификации фильмов вариант. Лучше спросите переводчиков фильмов, почему они часто коверкают произношение в пользу написания. Валл-И тому пример.

В:Как правильно звать Х-бота?
О:

В оригинале он Ezekiel (сокращенно Zeke), что следовало бы перевести как библейское имя Иезекииль . Но, сократить его пришлось бы как «Зек», что, сами понимаете, пишется как сленговое «заключенный». Чтобы избежать возможных насмешек или аллюзий, пришлось использовать «неправильный» вариант «Эзикиль-Зик».

В:Что такое Зимаство и когда оно празднуется?
О:

Зимаство — это геймерский праздник, придуманный Этаном. Является своеобразным Рождеством для геймеров (откуда и название: зима + Рождество). Отмечается в период с 25 по 31 января. Суть праздника: сидеть дома и играть в любимые игры. 

В:Я видел в сети мульты по КАДу. Почему их не перевели?
О:

Тим Бакли действительно делал анимационные серии КАДа, но доступ к ним платный. Собственно, Тим делал много эксклюзивного и исключительно платного материала, за который мы никогда не брались так как выложить его бесплатно мы бы не могли.

Были мысли насчет создания субтитров, но качество анимационных выпусков нам показалось достаточно слабым, поэтому мы от идеи отказались.

В:Разве переводы раньше не ссылались на выпуски оригинала напрямую?
О:

Хорошая память! (Впрочем мы всегда так делали)

К сожалению, одним из очередных редизайнов сайта Тим полностью поменял логику постоянных ссылок на комиксы и не настроил редирект, поэтому все старые ссылки стали недействительны. К счастью, этим же редизайном Тим сделал более удобный архив комиксов, которым всегда можно воспользоваться.