Забыли пароль?
 
Приключения Кота-Бизнесмена [The Adventures of Business Cat]

  Внимание  117/118  →

 
Приключения Кота-Бизнесмена [The Adventures of Business Cat]
О жизни и быте гультяя и самого богатого животного-бизнесмена в мире.
Автор оригинала: Tom Fonder
Официальный сайт: http://www.businesscat.happyjar.com/
Переводчик: Duke
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Duke Внимание  =847234

Люди бывают такими надоедливыми.

Вы можете поддержать автора на патреоне. Там выкладываются бонусные кадры к каждому выпуску и другие доп. материалы. Особая благодарность таким патронам: Karen Carpenter, Gary Cooper, Dan Cunningham, Colin Dellow, 'Giz', Reece Hall, Erica Holcombe, Yuliya Levina, Jonna Märijärvi, Coté Nicholas и 'Scott'.

#654356Suncast =847140
Он может подать на неё в суд за домогательство?
#654359Marsel-Valme =846466
Мне её жалко теперь :с
#654409Duke Переводчик  =840304
Suncast, за то, что она спросила у него чем занимается? Не.
#654418tashamille =838645
...а за то что назвала шефа "котиком"?)
#654429Duke Переводчик  =837619
Я долго думал над вариантами этого слова. В русском оно как-то получается более окрашенным, чем в английском kitty. Как бы то ни было, подтекста домогательства тут не заложено. Надоедливость и доставучесть (ну и, может, некое нарушение субординации).
#654432Anonymous =837505
Судя по тому что он ее не укусил, он убежал и спрятался под столом.
#654444Duke Переводчик  =835425
Нееееее... Просто отвернулся и вальяжно ушёл!
#654598FriarTuck =822311
Duke, детскосюсюкательное "кися"? Достаточно глупо для домогательства, достаточно глупо для доставучести.
#654996Duke Переводчик  =752914
Хм, ладно