Буду благодарен за помощь с переводом на немецкий.
Проголосовать#875192NigatiF=225822634Чет наши не затащили. Абыдна. #875262alexej=225795194Чейт незатащили, ещё не вечер.
На войне ситуация меняется очень быстро.#875296Dendr=225790559Ну как-то так:
"Sind Sie in Ordnung, Herr Oberst?"
"Berichten über die Situation"
"Es scheint, eine kleine Gruppe sich zurückziehender Russen kam zu uns. Alle getötet außer einem"
"Worum fummeln Sie? Anzugreifen ihn mit Granaten!"#875304mormyshkaАвтор=225789581Данке шён!#875445MartbIn=225773582Хм, вроде полковник, а по повадкам - кэп.#875479mormyshkaАвтор=225768180MartbIn - Не сразу понял вашу шутку.#875490Anonymous=225767015Касательно "все уничтожены, кроме одного" - арестанта тоже уже нашли и порешили? Если нет, то он может добраться до так полюбившегося ему пулемета.
Впрочем, там песик бегал - должен был найти подранка. Если, конечно, песик выжил...#875798Revan=225729604А про всех ли он знает? Вряд ли он и трупы проверял. В общем, в переводе это значит "отстреливается только один, остальных, наверно, порешили".
Отредактировано «Revan» 31.05.2018 03:30:55
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.