Буду благодарен за помощь с переводом на немецкий.
Проголосовать#875192NigatiF=212367885Чет наши не затащили. Абыдна. #875262alexej=212340445Чейт незатащили, ещё не вечер.
На войне ситуация меняется очень быстро.#875296Dendr=212335810Ну как-то так:
"Sind Sie in Ordnung, Herr Oberst?"
"Berichten über die Situation"
"Es scheint, eine kleine Gruppe sich zurückziehender Russen kam zu uns. Alle getötet außer einem"
"Worum fummeln Sie? Anzugreifen ihn mit Granaten!"#875304mormyshkaАвтор=212334832Данке шён!#875445MartbIn=212318833Хм, вроде полковник, а по повадкам - кэп.#875479mormyshkaАвтор=212313431MartbIn - Не сразу понял вашу шутку.#875490Anonymous=212312266Касательно "все уничтожены, кроме одного" - арестанта тоже уже нашли и порешили? Если нет, то он может добраться до так полюбившегося ему пулемета.
Впрочем, там песик бегал - должен был найти подранка. Если, конечно, песик выжил...#875798Revan=212274855А про всех ли он знает? Вряд ли он и трупы проверял. В общем, в переводе это значит "отстреливается только один, остальных, наверно, порешили".
Отредактировано «Revan» 31.05.2018 03:30:55
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.