Проголосовать[Оригинал]#713774Dan-Homer=241038775Это "А" или "Д"?#769178Anonymous=232904192Это Д, в оригинале Dura. Комикс, очевидно, вдохновлён славянскими реалиями.#769204Anonymous=232902535Кстати, в оригинале Борис называет себя "букашкой на стебельке травы", а здесь вдруг "острие меча"? Blade of grass -- это фразеологизм, мечи тут не при чём.#769355Dragonking737Переводчик=232890943#769204 Честно говоря - "стебелёк травинки" банально никак не впихивался в текстовый баббл. Но 5+ за наблюдательность, это действительно фразеологизм, и он действительно потерян в переводе.