Ну что значит "так же", малышка? Теперь это и твои родственнички! "Добрая" тётушка Джаал и "любезный" дядюшка Тит))
Кто-то всё ещё переживает за тот случай, когда её спалили в чужой комнате... Ну да, Андора без макияжа, это пострашнее Джаал будет)
Одна из худших страниц перевода... Я, конечно, понимаю, что в английском вся эта галиматья со Светлыми, Тёмными и Великими Создателями, возможно, звучит нормально, но по русски получается полная лажа. Чуть было даже не плюнул и не пошёл переделывать всех шейперов тупо на богов, но в итоге решил просто заменить Великого Шейпера на Создателя (заодно, за ненадобностью, убрав слово "великий" из последующих упоминаний)