#1318981Anonymous18 декабря 2020 годазвучит интригующе)
спасибо за перевод :)#1308184ligremlin24 ноября 2020 годалогичнее было бы выкрикнуть стражу "во имя Юпитера"#1289730Anonymous16 октября 2020 года"как будто" пишется раздельно, без дефиса.#1276065Pa3dolBOYПереводчик14 сентября 2020 годасделалЬ#1268190Anonymous26 августа 2020 годаИнтересно, а где она взяла копьё?#1260259Anonymous9 августа 2020 годахм... а говорят почти как о дочке маминой подруги))#1257049Pa3dolBOYПереводчик2 августа 2020 годанет, не закончился, отдыхаю от него немного))) спасибо за похвалу)#1256858WoundedEmperor2 августа 2020 годаКомикс закончился? Он великолепен!
Перевод просто отличный.#1217828Pa3dolBOYПереводчик18 мая 2020 годаСамому интересно)#1217703Anonymous17 мая 2020 годаинтересно, как добывают содержимое бутылок?#1216105Anonymous14 мая 2020 годаспасибо за перевод :)#1212890Anonymous8 мая 2020 годаХороший пинок , хотя не совсем понятно как она попала если ее душили....#1194883Nekro8 апреля 2020 годаХм. Arcanist и Archaneist... разве что если транслитировано из английского на греческий манер...
Термин звучит как Арханеист или Архонист... но тогда не понятно чем занимается носитель.#1184428Anonymous17 марта 2020 годаспасибо что продолжаете :)#1169127Pa3dolBOYПереводчик10 февраля 2020 годаспасибо) изменил) #1167821Anonymous7 февраля 2020 годаспасибо за перевод!
ps почему-то комикс постоянно со статусом "завершен"#1167700Nekro7 февраля 2020 годаТак зарождается "мятеж полковника".#1166972Pa3dolBOYПереводчик5 февраля 2020 годану судя по нарядам и архитектуре мёртвых, у них точно есть вкус)
Отредактировано «Pa3dolBOY» 05.02.2020 22:10:43
#1166536Anonymous4 февраля 2020 годамертвым не чуждо искусство#1165239Pa3dolBOYПереводчик1 февраля 2020 годаспасибо за совет) хочу сейчас выложить уже переведённое, а в дальнейшем выкладывать по страницам
спасибо за перевод :)
Перевод просто отличный.
Термин звучит как Арханеист или Архонист... но тогда не понятно чем занимается носитель.
ps почему-то комикс постоянно со статусом "завершен"