Забыли пароль?
В связи с военными действиями администрация «Авторского Комикса» не может обслуживать сайт и приостанавливает его работу до восстановления безопасных условий своей работы.
Corgli & Co [Коргли и компания]

    86/418  →

 
Corgli & Co [Коргли и компания]
Приключения обыкновенного корги Коргли и его друзей.
Автор оригинала: Corgli Creator (aka TJ Tso)
Официальный сайт: http://corgli.com/
Переводчик: StaceyNicks
General audiences (Для всех возрастов)
StaceyNicks Выпуск №86  =96358750

Если хотите найти мой комикс на русском языке, я дала разрешение на один фанатский перевод, и его можно найти тут (на акомиксе).

Во всех других местах он постится без разрешения... И даже против моей воли, поскольку я четко дала понять, что НЕ разрешаю постить комикс в прочих социальных сетях.

Не поддерживайте таких людей. Тех, кто любит созданные работы, но не уважает тех, кто эти работы создает.

Переведи это, засранец!    。゜(`Д´)゜。   (с)

Facebook | Instagram | Patreon | Магазин

Голосуйте за перевод комикса :excl:

Anonymous =96357680 #1052416
у меня два вопроса:
- в чем смысл запрещать переводить?
- а таки как тебе удалось?)
StaceyNicks Переводчик  =96357002 #1052420
- так хочет автор
- я не знаю, я не при чем
Anonymous =96346269 #1052510
> - в чем смысл запрещать переводить?
Патамушта авторское право. Автор хочет - автор разрешает, автор не хочет - спросите в РКН, что делать ;)
Anonymous =96316377 #1052763
" - в чем смысл запрещать переводить? "
Предположу, что у автора есть подозрение, что на его творчестве зарабатывают левые люди. Попытку перевода он/она воспринимает, как попытку украсть. Это не совсем верно, но да ладно.
Пытаются ли с автором договориться о переводе другие люди - хрен его знает. Это неизвестно, надеюсь, автор не настолько узко мыслит, чтоб отказывать в переводе при просьбе.

На мой взгляд, если переводчик оставляет ссылку на оригинал и не убирает копирайты (вот это уже, мягко говоря, не хорошо), то каких-то проблем перевод не должен вызывать. Автор оригинала, таким образом, расширяет аудиторию, которая при других обстоятельствах просто не узнала бы о существовании этого рядового комикса и в теории может купить мерч или еще что-то (вроде этот автор что-то продает). А если никто не узнал автор опять ничего с этого бы не получил *Развел руками в стороны*
StaceyNicks Переводчик  =96315285 #1052767
Только автор решает, разрешать переводить и где-то публиковать или нет. И точка. Вы не знаете, что у автора в голове, это её личное мнение и решение, и все ваши "а может быть, а наверно, но ведь тогда же" - это исключительно ваши домыслы.
BloodyBody =96299196 #1052822
StaceyNicks, да никто и не говорит, что она не имеет права принимать такие решения или что-то вроде этого. Просто люди пытаются понять причины, почему вообще некоторые авторы такое решение принимают, какая им с это польза, вот и всё.
StaceyNicks Переводчик  =96273695 #1052930
автор не может в российских соцсетях отслеживать соблюдение авторских прав, потому запретила постить в вк. что, в общем, и произошло, начали создаваться паблики "коргли", где автор как автор нигде не была указана, и хомячки считали, что автор - тот, кто создал паблик. ну и вот в это всё вылилось.
Asundera =96186254 #1053392
Есть еще пара идей на этот счет:
- Автор боится, что перевод плохой, и люди будут плохо думать о самом комиксе. А поскольку проверить качество перевода автор не может, то плохими у него становятся все
- Автор зарабатывает деньги. На рекламе, на просмотрах, еще на чем-то... Переводы оттягивают аудиторию от основного сайта. Автор в убытке
StaceyNicks Переводчик  =96185856 #1053394
я Вам только что выше написала причину, озвученную автором. не нужно дальше развивать тему "а может".
Gektansir =96182382 #1053417
StaceyNicks, в вкотактеге вроде как довольно злобная политика авторского права.
sacramas =95676949 #1055810
То есть автор просит уважать себя и свое творчество но называет всех козлами.
StaceyNicks Переводчик  =95672641 #1055830
sacramas отличное перевирание посыла, мне нравится.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.