Самую большую активность, как водится, вызывают ошибки перевода) А когда все отлично, можно только разок в месяц отмечать
Все прекрасно
да-да! голосовалка определенно нужна!
Уиииии!!!
Комикс теперь каждый день обновляется!!!
Голосовалку в студию!!
Ой, она уже есть, а я и не заметила... А можно понаглеть - можно туда еще картиночку какую-нибудь бонусную?...
дракогость
03.12.2012, 19:47
голосовалка
Ура!теперь можно сказать "спасибо" даже без клавиатуры, как мне, например, обычно приходится!
Комикс прекрасен, перевод на уровне, Гест ин лав.
Вдохновения переводчику!))
Уверена, этот комикс попадет в топ!
Да ладно, вдохновение нежно художнику, переводчику то оно зачем?
ну может это больше энтузиазм)) как ни назови, вещь нужная!
вот я бы даже при хорошем знании языка, вряд ли взялась за перевод...
Гость_Fuduin_*
06.12.2012, 17:36
А есть ли возможность, скачать все, переведенные на текущий момент, страницы одним архивом?
QUOTE(Гость_Fuduin_* @ Dec 6 2012, 17:36)
А есть ли возможность, скачать все, переведенные на текущий момент, страницы одним архивом?
Нате) Давно уже копирую их всех к себе, поделиться не лень
A Redtail's Dream.zip
Гость_Fuduin_*
08.12.2012, 13:01
NiKa, спасибо.
Strannyi_tip
08.12.2012, 23:09
Ох ты) Как здорово) пожалуй тоже скачаю архив) Комикс замечательный)
GDragon
10.12.2012, 00:22
174 последний кадр - глаз сквозь челку
Еще немного и комикс будет в 50-ке рейтинга)
Очень люблю этот комикс
. Огромное спасибо переводчику!
Предугадываю, что со временем комикс войдет в десятку популярных, ибо:
а) стиль;
б) сюжет;
в) регулярные переводы.
Переводчик, спасибо вам за ваш нелегкий труд, комикс чудесен.
Уважаемый переводчик, я, конечно, не уверена, что до меня этого замечания никто не делал, но всё же дерзну заметить, что в финском звук "ж" отсутствует в принципе. Поэтому все эти "Паджу" и прочие имена совсем неправильно переводить таким вот образом. Буква "j" в финском очень похожа на нашу "й". Поэтому никаких "Джуна и Джона". Только "Йуна и Йона".
Простите зануду, но очень уж в глаза бросается...
А в остальном - спасибо за титанический труд!
Комикс милейший, сюжет захватывает.
Забыл пароль. Лень восстанавлива
14.12.2012, 17:45
Э, в 179 опечаточка небольшая. В предпоследнем бабле вместо "лишком", должно быть "слишком"
QUOTE(Лида @ Dec 14 2012, 17:18)
Уважаемый переводчик, я, конечно, не уверена, что до меня этого замечания никто не делал, но всё же дерзну заметить, что в финском звук "ж" отсутствует в принципе. Поэтому все эти "Паджу" и прочие имена совсем неправильно переводить таким вот образом. Буква "j" в финском очень похожа на нашу "й". Поэтому никаких "Джуна и Джона". Только "Йуна и Йона".
Простите зануду, но очень уж в глаза бросается...
А в остальном - спасибо за титанический труд!
Комикс милейший, сюжет захватывает.
Я перевожу имена на западный манер. Возможно это не лучший вариант, да, но менять что-то уже поздно.
QUOTE(RT-192 @ Dec 14 2012, 20:56)
Я перевожу имена на западный манер. Возможно это не лучший вариант, да, но менять что-то уже поздно.
Совсем-совсем ничего не сделать уже?
А примечание какое-нибудь добавить или что-то в этом роде? Да и что значит "западный манер"? Запад большой.
Любого Ивана в Германии назовут Иваном, хотя им гораздо роднее и западнее Йохан.
И ни один финн вам не проартикулирует "Паджу" - у них речевой аппарат под это не заточен.
Прошу извинить за въедливость, но в глаза бросается ужасно
Меня даже так синтаксис и пунктуация не коробят, как фонетика. Это же колорит северного языка, его музыкальное звучание.
На западный манер в том смысле, что вбиваю имя на английском в google translate, потом озвучиваю его, а потом пишу транскрипцию слова на русском, и её уже вставляю в текст. Я повторяюсь, возможно этот вариант не лучший, но я его уже выбрал, и менять написания имён нужным не считаю. Как и добавлять какие либо примечания. Вот как-то так, извиняйте уж.
QUOTE(Лида @ Dec 15 2012, 13:24)
Совсем-совсем ничего не сделать уже?
А примечание какое-нибудь добавить или что-то в этом роде? Да и что значит "западный манер"? Запад большой.
Любого Ивана в Германии назовут Иваном, хотя им гораздо роднее и западнее Йохан.
И ни один финн вам не проартикулирует "Паджу" - у них речевой аппарат под это не заточен.
Прошу извинить за въедливость, но в глаза бросается ужасно
Меня даже так синтаксис и пунктуация не коробят, как фонетика. Это же колорит северного языка, его музыкальное звучание.
На мой взгляд, это таки не очень катастрофическая ошибка (хотя лично от меня спасибо за это замечание, не знала раньше). Если так коробит, можно просто про себя произносить Пайу, сути же это не поменяет
Ну, или оригинал еще почитать можно (на финском или английском
), тогда вообще будет незаметно
RT-192, а поставьте все-таки какую-нибудь картинку на голосовалку, плииииз! Хотя бы бонусную к 100-ому выпуску, которая тут уже мелькала, или из галереи с офи. сайта... (например,
http://www.minnasundberg.fi/gallery/moose_hunter.htm,
http://www.minnasundberg.fi/gallery/foxhat.htm,
http://www.minnasundberg.fi/gallery/follow_the_fox.htm). Ну позязя!!..
А мы уже 25-е
QUOTE(NiKa @ Dec 16 2012, 18:54)
На мой взгляд, это таки не очень катастрофическая ошибка (хотя лично от меня спасибо за это замечание, не знала раньше). Если так коробит, можно просто про себя произносить Пайу, сути же это не поменяет
Ну, или оригинал еще почитать можно (на финском или английском
), тогда вообще будет незаметно
Я учу финский всего полгода. Увы, я ещё не настолько крута, чтобы переводить неадаптированный текст
Мы только-только словообразование прошли и первые 7 падежей. Впереди ещё 8 падежей и чёрт знает что ещё.
Fantast-kun
22.12.2012, 15:55
187 - не лось ли это на заднем фоне?
QUOTE(Fantast-kun @ Dec 22 2012, 15:55)
187 - не лось ли это на заднем фоне?
Буквально через одну страничку появится мааааленькая такая отсылка к Калевале
Кстати - есть тут кто-нибудь еще, кто уже оригинал читает?
Я читаю оригинал (на английском)
Fantast-kun
24.12.2012, 17:24
Кошмары и хоррор в рожденственском комиксе? Рожденственский, потому что зимой дело происходит. Первая ассоциация.
Псионик
25.12.2012, 06:16
А разве с рыбой было весело и забавно?
Псионик
25.12.2012, 17:46
Мда прикол кажися все подумали что это зомбак?
Древесный лось только и всего, по иному фамильяр, дух защитник или типо того пока еще не определил его классификацию возможно древесный беспокойный дух.
QUOTE(Псионик @ Dec 25 2012, 17:46)
Мда прикол кажися все подумали что это зомбак?
Древесный лось только и всего, по иному фамильяр, дух защитник или типо того пока еще не определил его классификацию возможно древесный беспокойный дух.
Ну... Не знаю, насколько это дух-защитник... Это лось Хииси (the moose of Hiisi), из Калевалы. Об этом будет сказано в дальнейшем.
Мурашки, мурашки...
Спасибо за комикс просто огроменное!!!
Хотя я тоже за соблюдение фонетики, орфографии и пунктуации... Простите.
На то, что это зомбак, навевают, лично мне, свисающие из глазниц...цветочки и костлявое тело. А так нормально, рыба была действительно страшнее, по мне)
kir1251
27.12.2012, 21:49
Я понимаю, что то, что я скажу, наверное, звучит банально и примитивно, но...
QUOTE
Фус-Ро-Да!
СКАЙРИМ ДЛЯ НОРДОВ!
Тело у этого существа состоит не из костей, а из мертвых древесных веток. Не сочтите за спойлер, просто это существенная разница, а экспозиция не очень явственно это показывает. Читаю оригинал, и скажу по секрету - с лосем экшн будет интересней и динамичней, чем с рыбой
А в тоже время комикт уже 15й и, похоже, останавливаться не планирует
искренне радуюсь за то, что его начнут читать новые люди, заметив в рейтинге.
Гость_Андрей_*
31.12.2012, 02:00
Шикарный комикс.. Пока лучшее, что я читал. И превосходная рисовка.
PS Странно что такое чудо превосходит "Багровая Соль" в рейтинге...
Читаю и "Багровую Соль", тоже шикарна, как по мне, даже не смотря на редкие обновления). У "A Redtail's Dream" голосовалка только недавно, думаю еще поднимется. Вопрос только как высоко
Жду с нетерпением новых страниц!
Уииии! Комикс вернулся!
А ведь нас уже на 20-е место отпихнули
Fizaliss
15.01.2013, 22:02
Только не "пошлите"
NekoшкаIII
16.01.2013, 12:39
Ага, и на 202 - Лось переборщил с "бы" и "это штука.."
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.